Ya me duele todo, estoy muy mojada; se abre la puerta.
—¡Mamá, mamá! ¡No me puedo mover! —Ella me agarra de los brazos y me alza.
—Ya, ya, ahora sí, todo pasó, hijita —dice.
Traduction temporaire :
J'ai mal partout, je suis toute mouillée ; la porte s'ouvre.
– Maman, maman ! Je ne peux plus bouger ! Elle me prend par les bras et me relève.
– Allez, allez, maintenant tu peux, c'est terminé, ma petite fille.
4 commentaires:
J'ai mal partout, je suis toute mouillée ; la porte s'ouvre.
– Maman, maman ! Je ne peux plus bouger ! Elle me prend par les bras et me relève.
– Allez, allez, maintenant tu peux, tout est terminé, ma petite fille, dit-elle.
J'ai mal partout, je suis toute mouillée ; la porte s'ouvre.
– Maman, maman ! Je ne peux plus bouger ! Elle me prend par les bras et me relève.
– Allez, allez, maintenant tu peux, tout [tu as « tout » au début ; j'anticipe sur tes relectures] est terminé, ma petite fille, dit-elle [pas nécessaire].
J'ai mal partout, je suis toute mouillée ; la porte s'ouvre.
– Maman, maman ! Je ne peux plus bouger ! Elle me prend par les bras et me relève.
– Allez, allez, maintenant tu peux, c'est terminé, ma petite fille.
J'ai mal partout, je suis toute mouillée ; la porte s'ouvre.
– Maman, maman ! Je ne peux plus bouger ! Elle me prend par les bras et me relève.
– Allez, allez, maintenant tu peux, c'est terminé, ma petite fille.
OK.
Enregistrer un commentaire