mardi 26 août 2014

Projet Élise 3 – phrases 228-239

Me secuestraron, me mutilaron. Tengo familia; me deben estar buscando.
Sufriste un accidente. Todo está documentado. Los médicos que te atendieron han certificado los hechos y los han asentado en tu historia clínica. Has sido bien atendido y se te procuró un exoprot de buena calidad, importado de China; sin cargo. O más o menos sin cargo.
¿Qué quiere decir?
Que aceptaste trabajar para los Hermanos durante tres años para pagarlo, es decir, pagar de alguna manera lo mucho que se hizo para salvarte la vida. Y ni hablemos del alma.
No pude haber firmado nada; no tengo manos, ¿recuerda?
Un escribano certificó tu voluntad de cooperar con nuestra Misión.

Traduction temporaire :

— Ils m'ont séquestré, mutilé. J'ai une famille, ils doivent être à ma recherche.
— Tu as eu un accident. Tout est consigné. Les médecins qui se sont occupés de toi ont attesté des faits et les ont inscrits dans ton dossier médical. Tu as été bien soigné et on t'a fourni un exoprot de bonne qualité, importé de Chine ; gratuitement. Ou plus ou moins gratuitement.
— Que voulez-vous dire ?
— Que tu as accepté de travailler pour les Frères pendant trois ans afin de le rembourser, c'est-à-dire de payer autrement tout ce qu'on a fait dans le but de te sauver la vie. Sans parler de ton âme.
— Je n'ai rien pu signer puisque je n'ai pas de mains, vous vous souvenez ?
— Un notaire a certifié ta volonté de contribuer à notre Mission.

5 commentaires:

Tradabordo a dit…

— Ils m'ont séquestré, mutilé. J'ai une famille ; [plutôt pas de ; et de : dans les dialogues] ils doivent être à ma recherche.
— Tu as eu un accident. Tout est documenté [le dirais-tu spontanément en français ?]. Les médecins qui se sont occupés de toi ont attesté des faits et les ont inscrits dans ton dossier médical. Tu as été bien soigné et on t'a procuré [« fourni » ?] un exoprot de bonne qualité, importé de Chine ; gratuitement. Ou plus ou moins gratuitement.
— Que voulez-vous dire ?
— Que tu as accepté de travailler pour les Frères pendant trois ans pour le rembourser, c'est-à-dire, pour payer d'une certaine manière [naturel ?] tout ce qu'on a fait pour te sauver la vie. Sans parler de ton âme.
— Je n'ai rien pu signer ; [« puisque »] je n'ai pas de mains, vous vous souvenez ?
— Un notaire a certifié ta volonté de contribuer à notre Mission.

Unknown a dit…

— Ils m'ont séquestré, mutilé. J'ai une famille, ils doivent être à ma recherche.
— Tu as eu un accident. Tout est consigné. Les médecins qui se sont occupés de toi ont attesté des faits et les ont inscrits dans ton dossier médical. Tu as été bien soigné et on t'a fourni un exoprot de bonne qualité, importé de Chine ; gratuitement. Ou plus ou moins gratuitement.
— Que voulez-vous dire ?
— Que tu as accepté de travailler pour les Frères pendant trois ans pour le rembourser, c'est-à-dire, pour payer autrement tout ce qu'on a fait pour te sauver la vie. Sans parler de ton âme.
— Je n'ai rien pu signer puisque je n'ai pas de mains, vous vous souvenez ?
— Un notaire a certifié ta volonté de contribuer à notre Mission.

Tradabordo a dit…

— Ils m'ont séquestré, mutilé. J'ai une famille, ils doivent être à ma recherche.
— Tu as eu un accident. Tout est consigné. Les médecins qui se sont occupés de toi ont attesté des faits et les ont inscrits dans ton dossier médical. Tu as été bien soigné et on t'a fourni un exoprot de bonne qualité, importé de Chine ; gratuitement. Ou plus ou moins gratuitement.
— Que voulez-vous dire ?
— Que tu as accepté de travailler pour les Frères pendant trois ans pour [pas génial, les deux « pour » à la suite] le rembourser, c'est-à-dire, pour [X3] payer autrement tout ce qu'on a fait pour [X4] te sauver la vie. Sans parler de ton âme.
— Je n'ai rien pu signer puisque je n'ai pas de mains, vous vous souvenez ?
— Un notaire a certifié ta volonté de contribuer à notre Mission.

Unknown a dit…

— Ils m'ont séquestré, mutilé. J'ai une famille, ils doivent être à ma recherche.
— Tu as eu un accident. Tout est consigné. Les médecins qui se sont occupés de toi ont attesté des faits et les ont inscrits dans ton dossier médical. Tu as été bien soigné et on t'a fourni un exoprot de bonne qualité, importé de Chine ; gratuitement. Ou plus ou moins gratuitement.
— Que voulez-vous dire ?
— Que tu as accepté de travailler pour les Frères pendant trois ans afin de le rembourser, c'est-à-dire de payer autrement tout ce qu'on a fait dans le but de te sauver la vie. Sans parler de ton âme.
— Je n'ai rien pu signer puisque je n'ai pas de mains, vous vous souvenez ?
— Un notaire a certifié ta volonté de contribuer à notre Mission.

Tradabordo a dit…

— Ils m'ont séquestré, mutilé. J'ai une famille, ils doivent être à ma recherche.
— Tu as eu un accident. Tout est consigné. Les médecins qui se sont occupés de toi ont attesté des faits et les ont inscrits dans ton dossier médical. Tu as été bien soigné et on t'a fourni un exoprot de bonne qualité, importé de Chine ; gratuitement. Ou plus ou moins gratuitement.
— Que voulez-vous dire ?
— Que tu as accepté de travailler pour les Frères pendant trois ans afin de le rembourser, c'est-à-dire de payer autrement tout ce qu'on a fait dans le but de te sauver la vie. Sans parler de ton âme.
— Je n'ai rien pu signer puisque je n'ai pas de mains, vous vous souvenez ?
— Un notaire a certifié ta volonté de contribuer à notre Mission.

OK.