lundi 11 août 2014

Projet Hélène 3 – phrases 45-49

Mientras se alejaba del puesto de vigilancia, escuchó las risas de los guardias. Rodeó unos obstáculos en medio de la pista y se encontró con la estatua de un huevo blanco en la entrada a la carretera que llevaba a la zona. Aliaksei lo miró como si fuese una lápida sin nombre. Sacó el mapa del bolsillo de sus pantalones. La distancia que le esperaba era muy extensa y no estaba seguro de poder llegar a la ciudad.

Traduction temporaire :
Tandis qu’il s’éloignait du poste de contrôle, il entendit les rires des gardes-frontières. Il évita quelques obstacles au milieu du chemin et arriva à l’entrée de la route menant à la zone, se retrouvant face à la statue d’un œuf blanc. Aliaksei l’observa comme s’il s’agissait d’une pierre tombale sans nom. Il sortit la carte de la poche de son pantalon. Le trajet qui l’attendait était très long et il n’était pas sûr de pouvoir arriver jusqu’à la ville.

6 commentaires:

Hélène a dit…

Tandis qu’il s’éloignait du poste de contrôle, il entendit les rires des gardiens. Il évita quelques obstacles en plein milieu du chemin et se retrouva face à la statue d’un œuf blanc, à l’entrée de la route qui menait à la zone. Aliaksei l’observa comme s’il s’agissait d’une pierre tombale sans nom. Il sortit la carte de la poche de son pantalon. Le trajet qui l’attendait était très long et il n’était pas sûr de pouvoir arriver jusqu’à la ville.

Tradabordo a dit…

Tandis qu’il s’éloignait du poste de contrôle, il entendit les rires des gardiens [est-ce qu'on dit cela pour une frontière ?]. Il évita quelques obstacles en plein [nécessaire ?] milieu du chemin et se retrouva face à la statue d’un œuf blanc, à l’entrée de la route qui menait à la zone [avance-le]. Aliaksei l’observa comme s’il s’agissait d’une pierre tombale sans nom. Il sortit la carte de la poche de son pantalon. Le trajet qui l’attendait était très long et il n’était pas sûr de pouvoir arriver jusqu’à la ville.

Hélène a dit…

Tandis qu’il s’éloignait du poste de contrôle, il entendit les rires des gardes [est-ce qu'on dit cela pour une frontière ? // Tu as raison, on dit des "gardes-frontières"]. Il évita quelques obstacles au milieu du chemin et se retrouva à l’entrée de la route menant à la zone, face à la statue d’un œuf blanc. Aliaksei l’observa comme s’il s’agissait d’une pierre tombale sans nom. Il sortit la carte de la poche de son pantalon. Le trajet qui l’attendait était très long et il n’était pas sûr de pouvoir arriver jusqu’à la ville.

Tradabordo a dit…

Tandis qu’il s’éloignait du poste de contrôle, il entendit les rires des gardes [est-ce qu'on dit cela pour une frontière ? // Tu as raison, on dit des "gardes-frontières" /// dans ce cas, tu le mets ?]. Il évita quelques obstacles au milieu du chemin et se retrouva [« arriva »] à l’entrée de la route menant à la zone, [« se retrouvant »] face à la statue d’un œuf blanc. Aliaksei l’observa comme s’il s’agissait d’une pierre tombale sans nom. Il sortit la carte de la poche de son pantalon. Le trajet qui l’attendait était très long et il n’était pas sûr de pouvoir arriver jusqu’à la ville.

Hélène a dit…

Tandis qu’il s’éloignait du poste de contrôle, il entendit les rires des gardes-frontières. Il évita quelques obstacles au milieu du chemin et arriva à l’entrée de la route menant à la zone, se retrouvant face à la statue d’un œuf blanc. Aliaksei l’observa comme s’il s’agissait d’une pierre tombale sans nom. Il sortit la carte de la poche de son pantalon. Le trajet qui l’attendait était très long et il n’était pas sûr de pouvoir arriver jusqu’à la ville.

Tradabordo a dit…

Tandis qu’il s’éloignait du poste de contrôle, il entendit les rires des gardes-frontières. Il évita quelques obstacles au milieu du chemin et arriva à l’entrée de la route menant à la zone, se retrouvant face à la statue d’un œuf blanc. Aliaksei l’observa comme s’il s’agissait d’une pierre tombale sans nom. Il sortit la carte de la poche de son pantalon. Le trajet qui l’attendait était très long et il n’était pas sûr de pouvoir arriver jusqu’à la ville.

OK.