mercredi 6 août 2014

Projet Sabrina 3 – phrase 44

Recostada sobre una fuente plana y oblonga, como en un trono de cristal perfectamente adaptado a mis dimensiones, me situaron sobre la mesa de su despacho, de tal modo que cualquiera que entrase estuviese al alcance de mi inexplicable capacidad para mimetizar su más íntima coloración.

Traduction temporaire :
Posée sur un plateau plat et oblong, comme sur un trône de cristal parfaitement adapté à mes dimensions, on m'installa sur son bureau, de sorte que toute personne entrant soit à la portée de mon inexplicable capacité à refléter sa plus intime coloration.

9 commentaires:

Sabrina a dit…

Posée sur un socle plat et oblong, comme sur un trône de cristal parfaitement adapté à mes dimensions, on m'installa sur son bureau, de telle que toute personne entrant soit à la portée de mon inexplicable capacité à refléter sa plus intime coloration.

Sabrina a dit…

J'avais oublié un mot!!
Et j'ai un doute: ce n'est pas correct de commencer la principale par "on" qui n'est pas lié à "posée", si?

Posée sur un socle plat et oblong, comme sur un trône de cristal parfaitement adapté à mes dimensions, on m'installa sur son bureau, de telle sorte que toute personne entrant soit à la portée de mon inexplicable capacité à refléter sa plus intime coloration.

Tradabordo a dit…

Posée sur un socle [pour « fuente » ?] plat et oblong, comme sur un trône de cristal parfaitement adapté à mes dimensions, on m'installa sur son bureau, de telle [« de telle » quoi ?] que toute personne entrant soit à la portée de mon inexplicable capacité à refléter sa plus intime coloration.

Tradabordo a dit…

Je n'ai vu ton nouveau commentaire qu'après avoir travaillé sur celui d'avant. Fais d'une pierre de coup, maintenant.

Sabrina a dit…

Excuse-moi, je m'y suis repenchée encore après.

Posée sur une base plate et oblongue, comme sur un trône de cristal parfaitement adapté à mes dimensions, on m'installa sur son bureau, de telle sorte que toute personne entrant soit à la portée de mon inexplicable capacité à refléter sa plus intime coloration.

Tradabordo a dit…

Posée sur une base [« plateau » ?] plate et oblongue, comme sur un trône de cristal parfaitement adapté à mes dimensions, on m'installa sur son bureau, de telle [supprime] sorte que toute personne entrant soit à la portée de mon inexplicable capacité à refléter sa plus intime coloration.

Sabrina a dit…

Posée sur un plateau plat et oblong, comme sur un trône de cristal parfaitement adapté à mes dimensions, on m'installa sur son bureau, de sorte que toute personne entrant soit à la portée de mon inexplicable capacité à refléter sa plus intime coloration.

Tradabordo a dit…

Posée sur un plateau plat et oblong, comme sur un trône de cristal parfaitement adapté à mes dimensions, on m'installa sur son bureau, de sorte que toute personne entrant soit à la portée de mon inexplicable capacité à refléter sa plus intime coloration.

OK.

Tradabordo a dit…

Posée sur un plateau plat et oblong, comme sur un trône de cristal parfaitement adapté à mes dimensions, on m'installa sur son bureau, de sorte que toute personne entrant soit à la portée de mon inexplicable capacité à refléter sa plus intime coloration.

OK.