jeudi 30 octobre 2014

Projet Julie S 2 – titre + phrases 1-2

Mario César Lamique (Uruguay)

ACCIDENTE ESPACIAL

Primero el golpe, el impacto contra la superficie de Marte, luego el calor de las llamas.
La nave se derretia por el fuego y Walter no se podia concentrar en otra cosa que no fuera ese penetrante/insoprtable dolor en su cara y sus ojos que eran como dos nubes prontas a llover, que no lo dejaban ver con claridad.

Traduction temporaire :


Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que cette douleur pénétrante/insupportable qu'il ressentait au visage et aux yeux ; semblables à deux nuages sur le point d'éclater, ils l'empêchaient d'y voir clair.

15 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

ACCIDENT SPATIAL

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau flambait dans le brasier et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que cette pénétrante/insupportable douleur sur son visage et ses yeux semblables à deux nuages sur le point d'éclater, qui ne le laissaient pas voir clairement.

Tradabordo a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

ACCIDENT SPATIAL [mets-le en minuscules]

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau flambait [pas exactement ; plus dans le sens de « fondre »… mais il doit y avoir mieux… Je te laisse regarder dans le dico des synonymes] dans le brasier et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que cette pénétrante/insupportable douleur sur son visage [virgule] et ses yeux semblables à deux nuages sur le point d'éclater [pb de ponctuation], qui ne le laissaient pas voir clairement [gros pb de syntaxe dans toute cette phrase].

Julie Sanchez a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que sur cette pénétrante/insupportable douleur sur son visage, et sur ses yeux semblables à deux nuages sur le point d'éclater qui ne le laissaient pas voir clairement.

Tradabordo a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que sur cette pénétrante/insupportable douleur sur son visage et sur ses yeux [virgule ?] semblables à deux nuages sur le point d'éclater [virgule ?] qui ne le laissaient pas voir clairement [la fin me semble encore raide].

Julie Sanchez a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que sur cette pénétrante/insupportable douleur sur son visage et sur ses yeux, semblables à deux nuages sur le point d'éclater, l'empêchant d'y voir clairement.

Tradabordo a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que sur cette pénétrante/insupportable douleur sur son visage et sur ses yeux [ça m'embête, quand même ces 3 « sur » ; vois si tu as une solution naturelle, sinon laisse tomber], semblables à deux nuages sur le point d'éclater, l'empêchant [pas plus clair avec « et qui l'empêchaient »] d'y voir clairement.

Julie Sanchez a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que cette pénétrante/insupportable douleur sur son visage et ses yeux, semblables à deux nuages sur le point d'éclater et qui l'empêchaient d'y voir clairement.

Tradabordo a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que cette pénétrante/insupportable douleur sur son visage et ses yeux, semblables à deux nuages sur le point d'éclater et qui [non : « , » – sans le « qui »] l'empêchaient d'y voir clairement.

Julie Sanchez a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que cette pénétrante/insupportable douleur sur son visage et ses yeux, semblables à deux nuages sur le point d'éclater, et l'empêchaient d'y voir clairement.

Tradabordo a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que cette pénétrante/insupportable douleur [mets-le avant] sur son [« qu'il ressentait AU »] visage et ses [« AUX »] yeux, [point-virgule ?] semblables à deux nuages sur le point d'éclater, et [« ils » ?] l'empêchaient d'y voir clairement.

Julie Sanchez a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que cette douleur pénétrante/insupportable qu'il ressentait au visage et aux yeux; semblables à deux nuages sur le point d'éclater, ils l'empêchaient d'y voir clairement.

Tradabordo a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que cette douleur pénétrante/insupportable qu'il ressentait au visage et aux yeux[espace]; semblables à deux nuages sur le point d'éclater, ils l'empêchaient d'y voir clairement.

Tradabordo a dit…

« d'y voir clairement » ou « d'y voir clair » ?

Anonyme a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que cette douleur pénétrante/insupportable qu'il ressentait au visage et aux yeux ; semblables à deux nuages sur le point d'éclater, ils l'empêchaient d'y voir clair.

Julie

Tradabordo a dit…

Mario César Lamique (Uruguay)

Accident spatial

D'abord le choc, l'impact contre la surface de Mars, puis la chaleur des flammes. Le vaisseau se désagrégeait dans le brasier, et Walter ne pouvait se concentrer sur rien d'autre que cette douleur pénétrante/insupportable qu'il ressentait au visage et aux yeux ; semblables à deux nuages sur le point d'éclater, ils l'empêchaient d'y voir clair.

OK.