—Nunca he puesto una bomba. Tengo miedo —dijo él desde sus 17.
—Yo también tengo miedo, pero quiero poner la bomba.
—Me siento bien, hagámoslo.
—Y si morimos —dijo ella mirando los ojos enrojecidos de él.
—Si morimos pasamos a la Historia, alguien lo escribirá o hablarán de nosotros.
—Odio la Historia, los libros de Historia y los profesores de Historia. Hagamos el amor, antes de morir —dijo ella apretándole la mano.
—Siempre piensas en eso.
Traduction temporaire :
— Je n'ai jamais posé de bombe. J'ai peur, confesse-t-il du haut de ses 17 ans.
— Moi aussi, j'ai peur, mais je veux poser cette bombe.
— Je me sens bien, allons-y.
— Et si on meurt ? l'interroge-t-elle en fixant ses yeux rougis.
— Si on meurt, on entrera dans l'Histoire, quelqu'un l'écrira ou parlera de nous.
— Je déteste l'Histoire, les livres d'histoire, et les profs d'Histoire. Faisons l'amour, avant de mourir, implore-t-elle en serrant sa main.
— Tu penses qu'à ça !
— Moi aussi, j'ai peur, mais je veux poser cette bombe.
— Je me sens bien, allons-y.
— Et si on meurt ? l'interroge-t-elle en fixant ses yeux rougis.
— Si on meurt, on entrera dans l'Histoire, quelqu'un l'écrira ou parlera de nous.
— Je déteste l'Histoire, les livres d'histoire, et les profs d'Histoire. Faisons l'amour, avant de mourir, implore-t-elle en serrant sa main.
— Tu penses qu'à ça !
4 commentaires:
— Je n'ai jamais posé de bombe. J'ai peur, confesse-t-il du haut de ses 17 ans.
— Moi aussi j'ai peur, mais je veux poser cette bombe.
— Je me sens bien, allons-y.
— Et si on meurt ? l'interroge-t-elle en fixant ses yeux rougis ?
— Si on meurt, on entrera dans l'Histoire, quelqu'un l'écrira ou parlera de nous.
— Je déteste l'Histoire, les livres d'histoire, et les professeurs d'Histoire. Faisons l'amour, avant de mourir, implore-t-elle en pressant sa main.
— Tu ne penses qu'à ça !
— Je n'ai jamais posé de bombe. J'ai peur, confesse-t-il du haut de ses 17 ans.
— Moi aussi [virgule] j'ai peur, mais je veux poser cette bombe.
— Je me sens bien, allons-y.
— Et si on meurt ? l'interroge-t-elle en fixant ses yeux rougis ? [pourquoi ce ? Relis-toi.]
— Si on meurt, on entrera dans l'Histoire, quelqu'un l'écrira ou parlera de nous.
— Je déteste l'Histoire, les livres d'histoire, et les professeurs [« profs » ? Comme tu veux] d'Histoire. Faisons l'amour, avant de mourir, implore-t-elle en pressant sa main [pour faire du jus ;-)))))].
— Tu ne [nécessaire ?] penses qu'à ça !
— Je n'ai jamais posé de bombe. J'ai peur, confesse-t-il du haut de ses 17 ans.
— Moi aussi, j'ai peur, mais je veux poser cette bombe.
— Je me sens bien, allons-y.
— Et si on meurt ? l'interroge-t-elle en fixant ses yeux rougis.
— Si on meurt, on entrera dans l'Histoire, quelqu'un l'écrira ou parlera de nous.
— Je déteste l'Histoire, les livres d'histoire, et les profs d'Histoire. Faisons l'amour, avant de mourir, implore-t-elle en serrant sa main.
— Tu penses qu'à ça !
— Je n'ai jamais posé de bombe. J'ai peur, confesse-t-il du haut de ses 17 ans.
— Moi aussi, j'ai peur, mais je veux poser cette bombe.
— Je me sens bien, allons-y.
— Et si on meurt ? l'interroge-t-elle en fixant ses yeux rougis.
— Si on meurt, on entrera dans l'Histoire, quelqu'un l'écrira ou parlera de nous.
— Je déteste l'Histoire, les livres d'histoire, et les profs d'Histoire. Faisons l'amour, avant de mourir, implore-t-elle en serrant sa main.
— Tu penses qu'à ça !
OK.
Enregistrer un commentaire