mercredi 21 janvier 2015

Projet Juliette / Jordane – phrases 17-18

Onel quería levantarse y también echarle una mirada a la cocina, a la huerta, allí donde pasó gran parte de su infancia; subir al techo para ver si aún se veía todo lo que él veía antes, pero nada. Quedó con la vista pegada en una fisura de una de las paredes, fisura que llegaba hasta el techo ennegrecido por el excremento que habían dejado las moscas.

Traduction temporaire :
Onel voulait se lever et aussi jeter un coup d’œil à la cuisine, au verger, où il avait passé une grande partie de son enfance, monter sur le toit pour vérifier s’il voyait toujours ce qu’il voyait avant, en vain. Son regard était resté figé sur une fissure dans l’un des murs ; fissure qui arrivait jusqu’au plafond noirci par les fientes de mouches.

5 commentaires:

Unknown a dit…

Onel voulait se lever et ainsi jeter un coup d’œil à la cuisine, au jardin, où il avait passé une grande partie de son enfance, monter sur le toit pour voir s’il voyait toujours ce qu’il voyait avant, mais il ne voyait rien. Son regard était resté fixé sur une fissure dans l’un des murs, fissure qui arrivait jusqu’au toit noirci par les excréments laissaient par les mouches.

Tradabordo a dit…

Onel voulait se lever et ainsi [FS] jeter un coup d’œil à la cuisine, au jardin [ambigu… Dans quel sens ? Vous devriez regarder ce que dit le dictionnaire unilingue et pas seulement le dictionnaire bilingue, avec juste des traductions], où il avait passé une grande partie de son enfance, monter sur le toit pour voir s’il voyait [pas génial, les deux « voir » // les deux suivants, la répétition est volontaire… Du coup, autant supprimer celui du « pour voir »…] toujours ce qu’il voyait avant, mais il ne voyait rien [ou juste avec un « en vain » ?]. Son regard était resté fixé [mal dit] sur une fissure dans l’un des murs, [point-virgule ? Comme vous voulez] fissure qui arrivait jusqu’au toit [« plafond »] noirci par les excréments laissaient [!!!!! Quelle horreur !!!!] par les mouches.

Unknown a dit…

Onel voulait se lever et aussi jeter un coup d’œil à la cuisine, au verger, où il avait passé une grande partie de son enfance, monter sur le toit pour vérifier s’il voyait toujours ce qu’il voyait avant, en vain. Son regard était resté figé sur une fissure dans l’un des murs ; fissure qui arrivait jusqu’au plafond noirci par les fientes de mouches.

Tradabordo a dit…

Onel voulait se lever et aussi jeter un coup d’œil à la cuisine, au verger, où il avait passé une grande partie de son enfance, monter sur le toit pour vérifier s’il voyait toujours ce qu’il voyait avant, en vain. Son regard était resté figé sur une fissure dans l’un des murs ; fissure qui arrivait jusqu’au plafond noirci par les fientes de mouches.

Parfait.

Juliette ?

Unknown a dit…

Ok.