mercredi 14 janvier 2015

Projet Maïté 10 – phrases 6-13

Y me quedaba en la pieza reconociendo ruidos. Cachetada, vaso roto; la silla al correrse. Tratando de distinguir entre la pausa y en silencio final.
«Terminó, terminó.....» «Mirá lo que me hiciste hijo de puta!» y otra ráfaga. Miedo.
Huía cuando ellos ya dormían abrazados. Asco.

Traduction temporaire :
Et je restais dans la pièce, à deviner les bruits. Une claque, un verre cassé ; la chaise qui racle le sol. À essayer de distinguer la pause du silence final.  « C’est fini, c’est fini … » « Regarde ce que tu m’as fait, fils de pute ! » et une autre tornade. Peur. Elle fuyait une fois qu’ils étaient endormis, enlacés. Répugnant.

9 commentaires:

Maymay a dit…

Et je restais dans la pièce, à deviner les bruits. Une claque, un vase brisé ; la chaise glissante. Essayant de distinguer la pause du silence final.
« C’est fini, c’est fini….. » « Regarde ce que tu m’as fait fils de pute ! » et une autre tornade. Peur.
Elle fuyait une fois endormis, enlacés. Dégoûtant.

Maïté

Tradabordo a dit…

Et je restais dans la pièce, à deviner les bruits. Une claque, un vase [FS] brisé ; la chaise glissante [?????]. Essayant de distinguer la pause du silence final.
« C’est fini, c’est fini….. [trop de points] » « Regarde ce que tu m’as fait [virgule] fils de pute ! » et une autre tornade. Peur.
Elle fuyait une fois [cheville nécessaire ?] endormis, enlacés. Dégoûtant.

Maymay a dit…

Et je restais dans la pièce, à deviner les bruits. Une claque, un verre brisé ; la chaise qui se déplace. Essayant de distinguer la pause du silence final.
« C’est fini, c’est fini…» « Regarde ce que tu m’as fait, fils de pute ! » et une autre tornade. Peur.
Elle fuyait une fois qu’ils étaient endormis, enlacés. Répugnant.

Maïté

Tradabordo a dit…

Et je restais dans la pièce, à deviner les bruits. Une claque, un verre brisé [pas plus naturel avec « cassé », même si ça n'est pas grave ?] ; la chaise qui se déplace [non… Demande à un hispanophone de t'aider pour le sens]. Essayant [c'est régi par le même système que dans la première phrase] de distinguer la pause du silence final.
« C’est fini, c’est fini…[espace]» « Regarde ce que tu m’as fait, fils de pute ! » et une autre tornade. Peur.
Elle fuyait une fois qu’ils étaient endormis, enlacés. Répugnant.

Maymay a dit…

Et je restais dans la pièce, à deviner les bruits. Une claque, un verre cassé ; la chaise qui racle le sol. À essayer de distinguer la pause du silence final.
« C’est fini, c’est fini … » « Regarde ce que tu m’as fait, fils de pute ! » et une autre tornade. Peur.
Elle fuyait une fois qu’ils étaient endormis, enlacés. Répugnant.

Maïté

Tradabordo a dit…

Et je restais dans la pièce, à deviner les bruits. Une claque, un verre cassé ; la chaise qui racle le sol. À essayer de distinguer la pause du silence final.
« C’est fini, c’est fini … » « Regarde ce que tu m’as fait, fils de pute ! » et une autre tornade. Peur.
Elle fuyait une fois qu’ils étaient endormis, enlacés. Répugnant.

OK.

Tradabordo a dit…

Si je ne me trompe pas, c'est terminé. Relis et envoie quand c'est prêt.

Maymay a dit…

Evangelina herrera

Témoin direct

Comme la tension entre l’éclair et le tonnerre ; le silence entre l’insulte et les coups.
Le premier qui me faisait assoir sur le lit, prête à fuir. Mais pour cela, il fallait passer par la salle à manger et regarder.
Sa tête à quelques centimètres du tranchant du mur (Peur) ; le couteau sur la table (Peur) ; les doigts sur la porte (Peur) ; ses mains à lui sur son cou (Peur) ; le balcon (Peur). Les choses terrorisent si on se les imagine ; mais elles arrivent seulement lorsqu’on les voit. Si je ne regardais pas, la tragédie ne se concrétiserait pas.
Et je restais dans la pièce, à deviner les bruits. Une claque, un verre cassé ; la chaise qui racle le sol. À essayer de distinguer la pause du silence final. « C’est fini, c’est fini … » « Regarde ce que tu m’as fait, fils de pute ! » et une autre tornade. Peur. Elle fuyait une fois qu’ils étaient endormis, enlacés. Répugnant.

Maïté

Tradabordo a dit…

Par mail. Je préfère que cela ne passe par par Tradabordo, qui est public.