Al amanecer es ya sólo un cadáver, contraído el rostro en una mueca de fijos gestos asustados. A su lado pasa, sin mirarlo, Iván con un trapo y una cubeta en la mano izquierda. Cruza el puente peatonal rumbo al siguiente semáforo.
Traduction temporaire :
Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau dans la main gauche. Il traverse le pont piéton et s'avance jusqu'au feu rouge suivant.
Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau dans la main gauche. Il traverse le pont piéton et s'avance jusqu'au feu rouge suivant.
10 commentaires:
Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage figé en une moue apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, portant un chiffon et un seau dans sa main gauche. Il traverse le pont piéton jusqu'au feu rouge qui suit.
Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage figé [pourquoi tu changes ?] en une moue [trop faible] apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, portant [nécessaire ?] un chiffon et un seau dans sa main gauche. Il traverse le pont piéton jusqu'au feu rouge qui suit [mal dit].
Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau à sa main gauche. Il traverse le pont piéton jusqu'au feu rouge suivant.
Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau à sa [« dans la »] main gauche. Il traverse le pont piéton jusqu'au [non, il ne peut pas traverser jusqu'à… // ajoute des chevilles ici] feu rouge suivant.
Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau dans la main gauche. Il traverse le pont piéton pour aller au feu rouge suivant.
Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau dans la main gauche. Il traverse le pont piéton pour aller [« et s'avance jusqu'au » ?] au feu rouge suivant.
Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau dans la main gauche. Il traverse le pont piéton et s'avance jusqu'au feu rouge suivant.
Au lever du jour, il n'est plus qu'un cadavre, le visage contracté en une grimace apeurée. Iván passe à côté de lui, sans le regarder, un chiffon et un seau dans la main gauche. Il traverse le pont piéton et s'avance jusqu'au feu rouge suivant.
OK.
Tu peux relire. Le plus attentivement possible… Pas que les coquilles. L'ensemble. Je veux passer le moins de temps possible sur cette étape du travail.
D'accord, je m'y mets ;)
Enregistrer un commentaire