vendredi 13 février 2015

Projet Margaux 13 – phrases 40-43

En el comedor una cena especialmente preparada para dos había sido súbitamente interrumpida, pues aún se encontraban restos chamuscados de comida en los platos. Federico estaba asombrado de su profundo interés por saber, al mínimo detalle, lo que había pasado antes del incendio. Repentinamente, un escalofrío recorrió su espalda; sus compañeros ya subían y tenía que actuar rápido. Corrió hacia el dormitorio, pero al llegar al dintel retrocedió violentamente, asqueado, horrorizado y confundido.

Traduction temporaire :
Dans la salle à manger, un dîner préparé pour deux avait été subitement interrompu, des restes carbonisés de nourriture se trouvaient encore dans les assiettes. Lui-même surpris de porter tant d’intérêt à cette histoire, Federico voulait savoir dans les moindres détails ce qui s’était passé avant l'incendie. Soudain, un frisson parcourut son dos ; ses collègues montaient déjà et il devait agir vite. Il courut vers la chambre, mais en arrivant au linteau, il recula violemment, dégoûté, épouvanté et déconcerté. 

9 commentaires:

Unknown a dit…

Dans la salle à manger, un dîner spécialement préparé pour deux avait été subitement interrompu, car des restes brûlés de nourriture se trouvaient encore dans les assiettes. Federico s'étonnait de son profond intérêt à savoir, dans les moindres détails , ce qui s’était passé avant l'incendie. Soudain, un frisson parcourut son dos ; ses collègues montaient déjà et il devait agir vite. Il courut vers la chambre, mais en arrivant au linteau, il recula violemment, dégoûté, épouvanté et déconcerté.

Unknown a dit…

Dans la salle à manger, un dîner spécialement préparé pour deux avait été subitement interrompu, car des restes brûlés de nourriture se trouvaient encore dans les assiettes. Federico s'étonnait de son profond intérêt à savoir, dans les moindres détails , ce qui s’était passé avant l'incendie. Soudain, un frisson parcourut son dos ; ses collègues montaient déjà et il devait agir vite. Il courut vers la chambre, mais en arrivant au linteau, il recula violemment, dégoûté, épouvanté et déconcerté.

Tradabordo a dit…

Dans la salle à manger, un dîner spécialement préparé pour deux avait été subitement interrompu, car des restes brûlés de nourriture se trouvaient encore dans les assiettes.

Commençons par quelque chose : pas facile, mais pouvez-vous faire avec un seul adverbe en « -ment » ? Essayez, sinon, tant pis…

Federico s'étonnait de son profond intérêt à savoir, dans les moindres détails , ce qui s’était passé avant l'incendie. Soudain, un frisson parcourut son dos ; ses collègues montaient déjà et il devait agir vite. Il courut vers la chambre, mais en arrivant au linteau, il recula violemment, dégoûté, épouvanté et déconcerté.

Unknown a dit…

Dans la salle à manger, un dîner préparé juste pour deux avait été subitement interrompu, car des restes brûlés de nourriture se trouvaient encore dans les assiettes.

Commençons par quelque chose : pas facile, mais pouvez-vous faire avec un seul adverbe en « -ment » ? Essayez, sinon, tant pis…

Federico s'étonnait de son profond intérêt à savoir, dans les moindres détails , ce qui s’était passé avant l'incendie. Soudain, un frisson parcourut son dos ; ses collègues montaient déjà et il devait agir vite. Il courut vers la chambre, mais en arrivant au linteau, il recula violemment, dégoûté, épouvanté et déconcerté.

Tradabordo a dit…

Dans la salle à manger, un dîner préparé juste [nécessaire ?] pour deux avait été subitement interrompu, car [nécessaire ?] des restes brûlés de nourriture se trouvaient encore dans les assiettes. Federico s'étonnait de son profond intérêt à savoir [ça manque de naturel // faites plus simple], dans les moindres détails [espace en trop], ce qui s’était passé avant l'incendie.

Faites ça.

Soudain, un frisson parcourut son dos ; ses collègues montaient déjà et il devait agir vite. Il courut vers la chambre, mais en arrivant au linteau, il recula violemment, dégoûté, épouvanté et déconcerté.

Unknown a dit…

Dans la salle à manger, un dîner préparé pour deux avait été subitement interrompu, des restes brûlés de nourriture se trouvaient encore dans les assiettes. Federico, lui-même surpris de porter tant d’intérêt à cette histoire, voulait savoir dans les moindres détails, ce qui s’était passé avant l'incendie.


Soudain, un frisson parcourut son dos ; ses collègues montaient déjà et il devait agir vite. Il courut vers la chambre, mais en arrivant au linteau, il recula violemment, dégoûté, épouvanté et déconcerté.

Tradabordo a dit…

Dans la salle à manger, un dîner préparé pour deux avait été subitement interrompu, des restes brûlés [« carbonisés » ?] de nourriture se trouvaient encore dans les assiettes. Federico [mettez-le après], lui-même surpris de porter tant d’intérêt à cette histoire, voulait savoir dans les moindres détails, [la virgule ?] ce qui s’était passé avant l'incendie.


Soudain, un frisson parcourut son dos ; ses collègues montaient déjà et il devait agir vite. Il courut vers la chambre, mais en arrivant au linteau, il recula violemment, dégoûté, épouvanté et déconcerté.

Unknown a dit…

Dans la salle à manger, un dîner préparé pour deux avait été subitement interrompu, des restes carbonisés de nourriture se trouvaient encore dans les assiettes. Lui-même surpris de porter tant d’intérêt à cette histoire, Federico voulait savoir dans les moindres détails ce qui s’était passé avant l'incendie.


Soudain, un frisson parcourut son dos ; ses collègues montaient déjà et il devait agir vite. Il courut vers la chambre, mais en arrivant au linteau, il recula violemment, dégoûté, épouvanté et déconcerté.

Tradabordo a dit…

Dans la salle à manger, un dîner préparé pour deux avait été subitement interrompu, des restes carbonisés de nourriture se trouvaient encore dans les assiettes. Lui-même surpris de porter tant d’intérêt à cette histoire, Federico voulait savoir dans les moindres détails ce qui s’était passé avant l'incendie. Soudain, un frisson parcourut son dos ; ses collègues montaient déjà et il devait agir vite. Il courut vers la chambre, mais en arrivant au linteau, il recula violemment, dégoûté, épouvanté et déconcerté.

OK.