Descendió hasta quedar suspendido sobre ella, tan cerca que podía sentir su exhalación. Si la despertaba, pensó de repente, ella podría darse cuenta de que no era un hombre cualquiera. Pero, ¿valía la pena? Lo más probable era que no entendiera nada. Además, lo asaltaba una duda. ¿Le estaría permitido compartir su don con los demás? ¿O desaparecería el encanto y se estrellaría contra el suelo? No obstante, pensó Santiago, ¿de qué servía tener la capacidad de volar si nadie iba a poder apreciarlo? Era injusto. Poseer un don tan maravilloso y tener que mantenerlo en secreto resultaba frustrante.
Traduction en cours d'élaboration dans les commentaires
13 commentaires:
Il se baissa jusqu’à se retrouver suspendu au-dessus d’elle, si près qu’elle pouvait sentir son haleine. Il songea soudain que, s’il la réveillait, elle pourrait se rendre compte que ce n’était pas n’importe quel homme. Mais est-ce que cela en valait vraiment la peine ? Elle ne comprendrait surement rien. De plus, il était pris d’un doute. Lui serait-il permis de partager son don avec les autres ? Ou le charme disparaîtrait et il se fracasserait contre le sol ? Cependant, pensa Santiago, à quoi bon avoir la capacité de voler, si personne n’allait pouvoir l’apprécier ? C’était injuste. Posséder un don si merveilleux et devoir en conserver le secret était frustrant.
Ah Manuel, il faut d'abord que vous alliez valider toutes les phrases faites par Thomas. Regardez-les, voyez si vous avez des modifs à apporter et sinon OK. Quand ce sera fait, revenez me mettre un commentaire ici.
D'accord ! Excusez-moi du retard pris, j'ai tout rattrapé. J'ai eu quelques problèmes, tout est revenu dans l'ordre. Je fais ça de suite.
J'ai réussi à voir les commentaires, Thomas m'a envoyé les liens. Rien ne m'a interpellé du coup je valide.
Il se baissa jusqu’à se retrouver suspendu au-dessus d’elle, si près qu’elle pouvait sentir son haleine. Il songea soudain que, s’il la réveillait, elle pourrait se rendre compte que ce n’était pas n’importe quel homme. Mais est-ce que cela en valait vraiment la peine ? Elle ne comprendrait surement rien. De plus, il était pris d’un doute. Lui serait-il permis de partager son don avec les autres ? Ou le charme disparaîtrait et il se fracasserait contre le sol ? Cependant, pensa Santiago, à quoi bon avoir la capacité de voler, si personne n’allait pouvoir l’apprécier ? C’était injuste. Posséder un don si merveilleux et devoir en conserver le secret était frustrant.
Voyez quand même avec Thomas s'il est capable de retrouver les phrases qui n'ont pas été validées.
Il se baissa [pourquoi vous changez ?] [virgule !] jusqu’à se retrouver suspendu au-dessus d’elle, si près qu’elle [CS ?] pouvait sentir son haleine [« souffle » ? J'hésite]. Il songea soudain que, [sans la virgule] s’il la réveillait, elle pourrait se rendre compte que ce n’était pas n’importe quel homme [la fin n'est pas très naturel]. Mais est-ce que cela en valait vraiment [nécessaire ?] la peine ? Elle ne comprendrait surement [orthographe] rien. De plus, il était pris d’un doute. [deux points ?] Lui serait-il permis de partager son don avec les autres ? Ou le charme disparaîtrait [pas un verbe plus adapté ? Je ne trouve pas, mais j'ai un vague doute…] [à tourner sous la forme interrogative] et il se fracasserait contre le sol ?
Faisons déjà ça.
Cependant, pensa Santiago, à quoi bon avoir la capacité de voler, si personne n’allait pouvoir l’apprécier ? C’était injuste. Posséder un don si merveilleux et devoir en conserver le secret était frustrant.
Manuel, nos commentaires se sont croisés. Si vous avez les liens, mettez-moi des OK à chaque fois et dans l'ordre – pour moi, c'est beaucoup plus simple.
Il descendit, jusqu’à se retrouver suspendu au-dessus d’elle, si près qu’il pouvait sentir son souffle. Il songea soudain que s’il la réveillait, elle pourrait se rendre compte que ce n’était pas un homme ordinaire. Mais est-ce que cela en valait la peine ? Elle ne comprendrait sûrement rien. De plus, il était pris d’un doute : lui serait-il permis de partager son don avec les autres ? Ou le charme se romprait-il et il se fracasserait contre le sol ? Cependant, pensa Santiago, à quoi bon avoir la capacité de voler, si personne n’allait pouvoir l’apprécier ? C’était injuste. Posséder un don si merveilleux et devoir en conserver le secret était frustrant.
Il descendit, jusqu’à se retrouver suspendu au-dessus d’elle, si près qu’il pouvait sentir son souffle. Il songea soudain que s’il la réveillait, elle pourrait [« aurait le loisir de » ? Comme vous préférez de… mais vous verrez que vous avez déjà un « pouvoir » après] se rendre compte que ce [« qu'il »] n’était pas un homme ordinaire. Mais est-ce que cela en valait la peine ? Elle ne comprendrait sûrement rien. De plus, il était pris d’un doute : lui serait-il permis de partager son don avec les autres ? Ou le charme se romprait-il et il se fracasserait [« -t-il » ; comme le verbe d'avant] contre le sol ? Cependant, pensa Santiago, à quoi bon avoir la capacité de voler, si personne n’allait pouvoir l’apprécier [mal dit… pas du tout naturel] ? C’était injuste. Posséder un don si merveilleux et devoir en conserver le secret était frustrant.
Il descendit, jusqu’à se retrouver suspendu au-dessus d’elle, si près qu’il pouvait sentir son souffle. Il songea soudain que s’il la réveillait, elle aurait le loisir de se rendre compte qu'il n’était pas un homme ordinaire. Mais est-ce que cela en valait la peine ? Elle ne comprendrait sûrement rien. De plus, il était pris d’un doute : lui serait-il permis de partager son don avec les autres ? Ou le charme se romprait-il et se fracasserait-il contre le sol ? Cependant, pensa Santiago, à quoi bon avoir la capacité de voler, si personne n’allait pouvoir en profiter ? C’était injuste. Posséder un don si merveilleux et devoir en conserver le secret était frustrant.
Il descendit, jusqu’à se retrouver suspendu au-dessus d’elle, si près qu’il pouvait sentir son souffle. Il songea soudain que s’il la réveillait, elle aurait le loisir de se rendre compte qu'il n’était pas un homme ordinaire. Mais est-ce que cela en valait la peine ? Elle ne comprendrait sûrement rien. De plus, il était pris d’un doute : lui serait-il permis de partager son don avec les autres ? Ou le charme se romprait-il et se fracasserait-il [ennuyeux, parce qu'on a l'impression que c'est le charme… Il faut bien séparer les deux… peut-être avec deux questions séparées ; je ne sais pas…] contre le sol ? Cependant, pensa Santiago, à quoi bon avoir la capacité de voler, si personne n’allait pouvoir en profiter ? C’était injuste. Posséder un don si merveilleux et devoir en conserver le secret était frustrant.
Il descendit, jusqu’à se retrouver suspendu au-dessus d’elle, si près qu’il pouvait sentir son souffle. Il songea soudain que s’il la réveillait, elle aurait le loisir de se rendre compte qu'il n’était pas un homme ordinaire. Mais est-ce que cela en valait la peine ? Elle ne comprendrait sûrement rien. De plus, il était pris d’un doute : lui serait-il permis de partager son don avec les autres ? Ou se fracasserait-il contre le sol parce qu'il aurait rompu le charme ? Cependant, pensa Santiago, à quoi bon avoir la capacité de voler, si personne n’allait pouvoir en profiter ? C’était injuste. Posséder un don si merveilleux et devoir en conserver le secret était frustrant.
Il descendit, jusqu’à se retrouver suspendu au-dessus d’elle, si près qu’il pouvait sentir son souffle. Il songea soudain que s’il la réveillait, elle aurait le loisir de se rendre compte qu'il n’était pas un homme ordinaire. Mais est-ce que cela en valait la peine ? Elle ne comprendrait sûrement rien. De plus, il était pris d’un doute : lui serait-il permis de partager son don avec les autres ? Ou se fracasserait-il contre le sol parce qu'il aurait rompu le charme ? Cependant, pensa Santiago, à quoi bon avoir la capacité de voler, si personne n’allait pouvoir en profiter ? C’était injuste. Posséder un don si merveilleux et devoir en conserver le secret était frustrant.
OK.
Manuel ?
Enregistrer un commentaire