Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Parfois il oublie que la vie a raison, et il se laisse emporter par des attaques de colère d'un noir insondable.
1) Virgule après « parfois ».2) Pourquoi une virgule après « raison » ?3) Est-on obligées de répéter « il » ?4) « emporter » ou « gagner » ?
Parfois, il oublie que la vie a raison et se laisse gagner par des attaques de colère d'un noir insondable.2) et 3) Oui, avec la suppression de la virgule, on peut se passer du "il". 4) D'accord pour "gagner".
Parfois, il oublie que la vie a raison et se laisse gagner par des attaques de colère d'un noir insondable.OK.Justine ?
Parfois, il oublie que la vie a raison et se laisse gagner par des attaques de colère d'un noir insondable.Ok aussi.
Enregistrer un commentaire
5 commentaires:
Parfois il oublie que la vie a raison, et il se laisse emporter par des attaques de colère d'un noir insondable.
1) Virgule après « parfois ».
2) Pourquoi une virgule après « raison » ?
3) Est-on obligées de répéter « il » ?
4) « emporter » ou « gagner » ?
Parfois, il oublie que la vie a raison et se laisse gagner par des attaques de colère d'un noir insondable.
2) et 3) Oui, avec la suppression de la virgule, on peut se passer du "il".
4) D'accord pour "gagner".
Parfois, il oublie que la vie a raison et se laisse gagner par des attaques de colère d'un noir insondable.
OK.
Justine ?
Parfois, il oublie que la vie a raison et se laisse gagner par des attaques de colère d'un noir insondable.
Ok aussi.
Enregistrer un commentaire