–¿Grave? –vuelve a la carga Eusebio–. Grave es que ustedes los rusos no inventen nada que funcione adecuadamente.
Traduction temporaire :
— Grave ? – revient à la charge Eusebio–. Ce qui est grave, c'est que vous, les Russes, vous n'êtes même pas fichus d'inventer un truc qui fonctionne correctement.
— Grave ? – revient à la charge Eusebio–. Ce qui est grave, c'est que vous, les Russes, vous n'êtes même pas fichus d'inventer un truc qui fonctionne correctement.
6 commentaires:
— Grave ? – revient à la charge Eusebio–. Ce qui est grave, c'est que vous, les Russes,vous n'inventez rien qui fonctionne correctement.
1) espace après les virgule !
2) Trouve quelque chose d'un peu plus « marrant » pour la fin : je te donne un morceau pour t'aider = « pas fichus ».
— Grave ? – revient à la charge Eusebio–. Ce qui est grave, c'est que vous, les Russes, vous n'êtes pas fichus d'inventer un truc qui fonctionne correctement.
— Grave ? – revient à la charge Eusebio–. Ce qui est grave, c'est que vous, les Russes, vous n'êtes pas fichus d'inventer un truc qui fonctionne correctement.
OK pour moi.
Perrine ?
J'ajouterais juste un "même" avant "pas ficus", qu'en pensez-vous ?
— Grave ? – revient à la charge Eusebio–. Ce qui est grave, c'est que vous, les Russes, vous n'êtes même pas fichus d'inventer un truc qui fonctionne correctement.
OK.
Enregistrer un commentaire