1) Comme nous l'avons vu, les noms des personnages doivent être signifiés… Donc, on ne peut laisser Korolev. Il faut chercher le mot espagnol qu'il y a derrière et en donner une « traduction » française, en l'occurrence plus une adaptation.
2) « EN RE-crache sa vodka » ; sinon, c'est presque un CS.
3) « Que diable » + des points de suspension, sinon, ça ne veut pas dire grand-chose.
1) Je ne vois pas vraiment à quel mot l'auteur fait allusion avec "Koroliov", j'ai éventuellement pensé à "rollo", qui a plusieurs sens en français, dont "bobard", ce qui pourrait donner le nom "Kobobarov", mais je ne suis pas du tout sûre... 3) J'avais pensé à l'expression "nom d'un chien !" que je trouvais assez amusante étant donné l'histoire, et un peu plus spontanée que "que diable !", mais est-ce que je m'éloigne trop ?
1) Vu le niveau du jeu onomastique de premier nom, je pense qu'il faut s'en tenir à des références en relation avec tout ce qu'il y a sous la ceinture… ;-) Je t'aide : Koroliov ou Coroliov… Je ne suis pas certaine, mais bon… On demandera éventuellement confirmation à Claudio. 2) Excellente idée.
Non, ton commentaire n'était pas apparu dans la fenêtre tout à l'heure. Oui, en effet, Sergueï Korolev existait bel et bien, il était fondateur du programme spatiale soviétique. Ca donne donc :
11 commentaires:
Korolev crache sa vodka : — Que diable !
Justine :
1) Comme nous l'avons vu, les noms des personnages doivent être signifiés… Donc, on ne peut laisser Korolev. Il faut chercher le mot espagnol qu'il y a derrière et en donner une « traduction » française, en l'occurrence plus une adaptation.
2) « EN RE-crache sa vodka » ; sinon, c'est presque un CS.
3) « Que diable » + des points de suspension, sinon, ça ne veut pas dire grand-chose.
1) Je ne vois pas vraiment à quel mot l'auteur fait allusion avec "Koroliov", j'ai éventuellement pensé à "rollo", qui a plusieurs sens en français, dont "bobard", ce qui pourrait donner le nom "Kobobarov", mais je ne suis pas du tout sûre...
3) J'avais pensé à l'expression "nom d'un chien !" que je trouvais assez amusante étant donné l'histoire, et un peu plus spontanée que "que diable !", mais est-ce que je m'éloigne trop ?
1) Vu le niveau du jeu onomastique de premier nom, je pense qu'il faut s'en tenir à des références en relation avec tout ce qu'il y a sous la ceinture… ;-) Je t'aide : Koroliov ou Coroliov… Je ne suis pas certaine, mais bon… On demandera éventuellement confirmation à Claudio.
2) Excellente idée.
D'après ce que m'a dit Sophie aujourd'hui…, il semblerait que Koroliov existe véritablement. Vérifiez – histoire de ne pas faire une grosse bourde.
Je ne vois pas du tout ce que ça peut être, même avec Coroliov j'avais déjà cherché et je n'ai trouvé aucun mot qui s'en rapprochait...
Perrine :
As-tu lu mon commentaire ?
Non, ton commentaire n'était pas apparu dans la fenêtre tout à l'heure.
Oui, en effet, Sergueï Korolev existait bel et bien, il était fondateur du programme spatiale soviétique.
Ca donne donc :
Korolev en recrache sa vodka :
— Nom d'un chien !
Dommage, j'avais une idée amusante… Mais la réalité extra-fictionnelle l'emporte, évidemment !
Juste par curiosité, quelle était ton idée ?
Cojones :-)
Enregistrer un commentaire