Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Elle patienta, mais pas de réponse.
Il faut un verbe pour la deuxième partie de la phrase :Elle patienta, mais n'obtint pas de réponse.
Ah, oui, c'est que comme "avoir" ne me convenait pas, je l'ai supprimé ;-)OK
Enregistrer un commentaire
3 commentaires:
Elle patienta, mais pas de réponse.
Il faut un verbe pour la deuxième partie de la phrase :
Elle patienta, mais n'obtint pas de réponse.
Ah, oui, c'est que comme "avoir" ne me convenait pas, je l'ai supprimé ;-)
OK
Enregistrer un commentaire