Cuando fue al baño, probó la puerta exterior del vagón. Cerrada. Como las otras decenas de puertas y ventanillas en todo el tren.
Traduction temporaire :
En allant aux toilettes, elle essaya d'ouvrir la porte d'accès du wagon. Fermée. De même que les dizaines de portes et fenêtres du train.
En allant aux toilettes, elle essaya d'ouvrir la porte d'accès du wagon. Fermée. De même que les dizaines de portes et fenêtres du train.
15 commentaires:
En allant aux toilettes, elle essaya d'ouvrir la porte qui menait à l'extérieur du wagon. Fermée. Tout comme les autres dizaines de portes et fenêtres dans tout le train.
Cuando fue al baño, probó la puerta exterior del vagón. Cerrada. Como las otras decenas de puertas y ventanillas en todo el tren.
En allant aux toilettes, elle essaya d'ouvrir la porte qui menait à l'extérieur du wagon. Fermée. Tout comme les autres dizaines de portes et fenêtres dans tout le train.
1) Je pense qu'on ne comprend pas très bien avec « la porte qui menait à l'extérieur du wagon » ; ce que l'auteur veut dire, c'est celle qui donne sur la voie, etc., non ? Comment le dire ?
2) « De même » plutôt que « tout comme » – ça t'évitera la répétition de tout dans la même phrase.
1) porte d'accès, porte de sortie ?
En allant aux toilettes, elle essaya d'ouvrir la porte de sortie du wagon. Fermée. De même que les autres dizaines de portes et fenêtres dans tout le train.
En allant aux toilettes, elle essaya d'ouvrir la porte d'accès vers l'extérieur du wagon. Fermée. Tout comme les autres dizaines de portes et fenêtres dans tout le train.
Question (j'ai un doute) : la porte dont il parle, c'est celle qui donne vers la plateforme ou vers l'extérieur du train tout court ?
Pour moi, c'est la porte qui permet de descendre du train.
C'est ce que je pensais aussi… et du coup, les deux solutions proposées dans ton précédent commentaire ne fonctionnent pas.
Allô, la SNCF ?
J'ai trouvé "porte d'accès"...
OK… Voyons… mets-le dans la phrase.
En allant aux toilettes, elle essaya d'ouvrir la porte d'accès du wagon. Fermée. De même que les autres dizaines de portes et fenêtres dans tout le train.
En allant aux toilettes, elle essaya d'ouvrir la porte d'accès du wagon. Fermée. De même que les autres dizaines de portes et fenêtres dans tout le train.
Je pense qu'on devrait enlever « autres » + idem pour « tout le ».
En allant aux toilettes, elle essaya d'ouvrir la porte d'accès du wagon. Fermée. De même que les dizaines de portes et fenêtres du train.
OK pour moi… Toi aussi ?
Bien sûr ! J'ai senti qu'il fallait faire des changements, ce n'était pas les bons, mais j'arrive à percevoir -il était temps ! ;-)- où sont les problèmes... Les solutions viendront avec le temps, ou avec le temps tout s'en va ?
* ce n'étaient !!
Enregistrer un commentaire