mardi 3 avril 2012

Les Étoiles filantes – phrase 238

Cuando los soldados ocuparon la Sala de Comando, miraron con estupefacción el rostro del cadáver que yacía a los pies del teniente Deirmir. 

Traduction temporaire :
En pénétrant dans la Salle de Commandement, les soldats braquèrent un regard stupéfait sur le visage du cadavre gisant aux pieds du Lieutenant Deirmir.

3 commentaires:

Elena a dit…

Sitôt avoir pris position dans la Salle de Commandement, les soldats regardèrent avec stupéfaction le visage du cadavre gisant aux pieds du Lieutenant Deirmir.

Nous avons 9 "position", mais dans ce contexte, je ne sais pas si on pourra se passer de certaines répétitions.

Tradabordo a dit…

1) En + gérondif – avec le verbe « pénétrer »…
2) « braquèrent un regard stupéfait sur »

Elena a dit…

En pénétrant dans la Salle de Commandement, les soldats braquèrent un regard stupéfait sur le visage du cadavre gisant aux pieds du Lieutenant Deirmir.