—¿Cómo ha llegado a esa conclusión, teniente? —escuchó entonces.
—El general enemigo es un Réplica.
—¡Un Réplica! ¿Puede confirmarlo?
—Totalmente. Es un Réplica idéntico a… a uno de los nuestros.
Traduction temporaire :
— Lieutenant, comment êtes-vous arrivé à une telle conclusion ? – entendit-il alors.
— Le Général ennemi est un Réplique.
— Un Réplique ! Vous pouvez le confirmer ?
— Affirmatif. Un Réplique identique à… à l'un des nôtres.
— Lieutenant, comment êtes-vous arrivé à une telle conclusion ? – entendit-il alors.
— Le Général ennemi est un Réplique.
— Un Réplique ! Vous pouvez le confirmer ?
— Affirmatif. Un Réplique identique à… à l'un des nôtres.
3 commentaires:
— Lieutenant, comment est-ce que vous êtes arrivé à cette conclusion ? — entendit-il par la suite.
— Le Général ennemi est un Réplique.
— Un Réplique ! Vous pouvez le confirmer ?
— Parfaitement. C'est un Réplique identique à… à l'un des nôtres.
Et "un Répliqué" ?
—¿Cómo ha llegado a esa conclusión, teniente? —escuchó entonces.
— Lieutenant, comment est-ce que vous êtes arrivé à cette conclusion ? — entendit-il par la suite.
1) Simplifie / allège « est-ce que ».
2) « une telle » sera mieux ici.
3) Entonces = alors [ici].
—El general enemigo es un Réplica.
— Le Général ennemi est un Réplique.
OK.
—¡Un Réplica! ¿Puede confirmarlo?
— Un Réplique ! Vous pouvez le confirmer ?
OK.
—Totalmente.
Il vaut mieux « Affirmatif ».
Es un Réplica idéntico a… a uno de los nuestros.
C'est un Réplique identique à… à l'un des nôtres.
Pas besoin de « C'est ».
— Lieutenant, comment êtes-vous arrivé à une telle conclusion ? — entendit-il alors.
— Le Général ennemi est un Réplique.
— Un Réplique ! Vous pouvez le confirmer ?
— Affirmatif. Un Réplique identique à… à l'un des nôtres.
Enregistrer un commentaire