Transcurrieron dos meses de la conversación telefónica donde repasamos las malas memorias de nuestro padre y sus aficiones, y entonces me enteré de la muerte de Isaac —los abogados tuvieron el tacto de anunciármelo con un recado electrónico; al cabo de una semana más, me hicieron formal entrega de su legado.
Traduction temporaire :
Deux mois s’étaient écoulés depuis la conversation téléphonique au cours de laquelle nous avions évoqué les mauvais souvenirs sur notre père et ses penchants quand j’ai appris la mort d’Isaac – les avocats ont eu le tact de me l’annoncer par courrier électronique ; une semaine plus tard, ils m’avaient remis officiellement son héritage.
Deux mois s’étaient écoulés depuis la conversation téléphonique au cours de laquelle nous avions évoqué les mauvais souvenirs sur notre père et ses penchants quand j’ai appris la mort d’Isaac – les avocats ont eu le tact de me l’annoncer par courrier électronique ; une semaine plus tard, ils m’avaient remis officiellement son héritage.
7 commentaires:
Deux mois s’étaient écoulés depuis la conversation téléphonique au cours de laquelle nous avions évoqué les mauvais souvenirs sur notre père et ses penchants quand j’ai appris la mort d’Isaac – les avocats ont eu le tact de me l’annoncer par courrier électronique ; une semaine plus tard, ils m’avaient remis officiellement son legs.
Deux mois s’étaient écoulés depuis la conversation téléphonique au cours de laquelle nous avions évoqué les mauvais souvenirs sur notre père et ses penchants quand j’ai appris la mort d’Isaac – les avocats ont eu le tact de me l’annoncer par courrier électronique ; une semaine plus tard, ils m’avaient remis officiellement son legs.
Deux mois s’étaient écoulés depuis la conversation téléphonique au cours de laquelle nous avions évoqué les mauvais souvenirs sur notre père et ses penchants quand j’ai appris la mort d’Isaac – les avocats ont eu le tact de me l’annoncer par courrier électronique ; une semaine plus tard, ils m’avaient remis officiellement son legs.
Deux mois s’étaient écoulés depuis la conversation téléphonique au cours de laquelle nous avions évoqué les mauvais souvenirs sur notre père et ses penchants quand j’ai appris la mort d’Isaac – les avocats ont eu le tact de me l’annoncer par courrier électronique ; une semaine plus tard, ils m’avaient remis officiellement son legs [« héritage » ?].
Deux mois s’étaient écoulés depuis la conversation téléphonique au cours de laquelle nous avions évoqué les mauvais souvenirs sur notre père et ses penchants quand j’ai appris la mort d’Isaac – les avocats ont eu le tact de me l’annoncer par courrier électronique ; une semaine plus tard, ils m’avaient remis officiellement son héritage.
Deux mois s’étaient écoulés depuis la conversation téléphonique au cours de laquelle nous avions évoqué les mauvais souvenirs sur notre père et ses penchants quand j’ai appris la mort d’Isaac – les avocats ont eu le tact de me l’annoncer par courrier électronique ; une semaine plus tard, ils m’avaient remis officiellement son héritage.
OK.
Justine ?
Deux mois s’étaient écoulés depuis la conversation téléphonique au cours de laquelle nous avions évoqué les mauvais souvenirs sur notre père et ses penchants quand j’ai appris la mort d’Isaac – les avocats ont eu le tact de me l’annoncer par courrier électronique ; une semaine plus tard, ils m’avaient remis officiellement son héritage.
OK.
Enregistrer un commentaire