vendredi 7 juin 2013

Projet Kévin – phrases 59-62

Cuando se fusila a un hombre se trata de un comienzo de incineración, cuando se incinera un libro es un comienzo de fusilamiento. ¿Qué se fusila? ¿Qué se incinera? No es propiamente el hombre o el libro el quemado o el fusilado, es más bien el alma, el espíritu que palpita en ese cuerpo o en ese libro, la ansiosa alma colectiva.

Traduction temporaire :
Lorsque l'on fusille un homme, il y a là le début d'une incinération ; lorsque l'on incinère un livre, c'est un début de fusillade. Que fusille-t-on ? Qu'incinère-t-on ? Ce n'est pas à proprement parler l'homme, ou le livre, qui sont l'objet brûlé ou la personne fusillée, il s'agit plutôt de l'âme, l'esprit qui palpite dans ce corps ou ce livre, l'impatiente âme collective.

10 commentaires:

Unknown a dit…

Lorsque l'on fusille un homme, il s'agit d'un début d'incinération ; lorsque l'on incinère un livre, c'est un début de fusillade. Que fusille-t-on ? Qu'incinère-t-on ? L'homme, ou le livre, n'est pas véritablement celui qui est brûlé ou fusillé, il s'agit plutôt de l'âme, l'esprit qui palpite dans ce corps ou ce livre, l'anxieuse âme collective.

Tradabordo a dit…

Lorsque l'on fusille un homme, il s'agit d'un début [ou « il y a là le début d'une » ? Comme tu veux] d'incinération ; lorsque l'on incinère un livre, c'est un début de fusillade. Que fusille-t-on ? Qu'incinère-t-on ? L'homme, ou le livre, n'est pas véritablement celui qui est brûlé ou fusillé [reviens à la V.O.], il s'agit plutôt de l'âme, l'esprit qui palpite dans ce corps ou ce livre, l'anxieuse âme collective.

Frederique a dit…

... Ce n'est pas à proprement dit, l'homme ou le livre le brûlé ou le fusillé, c'est plutôt l'âme, l'esprit qui palpite dans ce corps ou ce livre, l'anxieuse âme collective.

Pourquoi changer par rapport au texte original? D'autre part, si vous souhaitez conserver votre phrase, il faut rajouter "de"..., il s'agit plutôt de l'âme, "de" l'esprit qui palpite dans ce corps ou ce livre, "de" l'anxieuse âme collective.

Tradabordo a dit…

Bonjour Frédérique,

Merci de votre intervention… Kévin n'est qu'au début du « décryptage » de sa phrase ; laissons-le y travailler sereinement, si vous le voulez bien.
Ce qui ne vous empêche pas, si vous avez envie de participer d'une manière ou d'une autre à nos activités, de m'envoyer un mail pour vous présenter et voir ce que nous pouvons faire ensemble.

Caroline Lepage

Unknown a dit…

Lorsque l'on fusille un homme, il y a là le début d'une incinération ; lorsque l'on incinère un livre, c'est un début de fusillade. Que fusille-t-on ? Qu'incinère-t-on ? L'homme, ou le livre, n'est pas véritablement le brûlé ou le fusillé, il s'agit plutôt de l'âme, l'esprit qui palpite dans ce corps ou ce livre, l'anxieuse âme collective.

Tradabordo a dit…

Lorsque l'on fusille un homme, il y a là le début d'une incinération ; lorsque l'on incinère un livre, c'est un début de fusillade [on utilise ce terme pour une exécution ? Vérifie et confirme…]. Que fusille-t-on ? Qu'incinère-t-on ? L'homme, ou le livre, n'est [ou « ne sont » ?] pas véritablement le brûlé [bizarre, non ?] ou le fusillé, il s'agit plutôt de l'âme [franchement, je pense que tu devrais remettre la syntaxe de la V.O.… Ça devrait être à la fois plus naturel et plus clair], l'esprit qui palpite dans ce corps ou ce livre, l'anxieuse âme collective.

Unknown a dit…

Lorsque l'on fusille un homme, il y a là le début d'une incinération ; lorsque l'on incinère un livre, c'est un début de fusillade [Vérifié]. Que fusille-t-on ? Qu'incinère-t-on ? Ce n'est pas à proprement parler l'homme, ou le livre, qui sont l'objet brûlé ou le fusillé, il s'agit plutôt de l'âme, l'esprit qui palpite dans ce corps ou ce livre, l'anxieuse âme collective.

Tradabordo a dit…

Lorsque l'on fusille un homme, il y a là le début d'une incinération ; lorsque l'on incinère un livre, c'est un début de fusillade. Que fusille-t-on ? Qu'incinère-t-on ? Ce n'est pas à proprement parler l'homme, ou le livre, qui sont l'objet brûlé ou le [« la personne » ?] fusillé, il s'agit plutôt de l'âme, l'esprit qui palpite dans ce corps ou ce livre, l'anxieuse [sûr ?] âme collective.

Unknown a dit…

Lorsque l'on fusille un homme, il y a là le début d'une incinération ; lorsque l'on incinère un livre, c'est un début de fusillade. Que fusille-t-on ? Qu'incinère-t-on ? Ce n'est pas à proprement parler l'homme, ou le livre, qui sont l'objet brûlé ou la personne fusillée, il s'agit plutôt de l'âme, l'esprit qui palpite dans ce corps ou ce livre, l'impatiente âme collective.

Tradabordo a dit…

Lorsque l'on fusille un homme, il y a là le début d'une incinération ; lorsque l'on incinère un livre, c'est un début de fusillade. Que fusille-t-on ? Qu'incinère-t-on ? Ce n'est pas à proprement parler l'homme, ou le livre, qui sont l'objet brûlé ou la personne fusillée, il s'agit plutôt de l'âme, l'esprit qui palpite dans ce corps ou ce livre, l'impatiente âme collective.

OK.