vendredi 16 mai 2014

Projet Marie-G. 4 – phrases 41-42

Solo faltan veinte minutos para que este viaje termine, llegue a mi casa y comience otro viaje más interesante; de hecho, el más interesante jamás emprendido. Lo digo porque cuántas personas han decidido abandonarlo todo y perderse con su propio espejo.

Traduction temporaire :
Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, avant d'arriver chez moi et d'en entreprendre un autre, plus intéressant ; le plus intéressant que j'ai entrepris, d'ailleurs. Je dis ça parce que combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre dans leur propre miroir.

16 commentaires:

Maria a dit…

Plus que vingt minutes avant que ce voyage ne se termine, j'arrivai chez moi et commençai un autre voyage plus intéressant ; le plus intéressant que je n'ai jamais entrepris d'ailleurs. Je le dis car combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre avec leur propre miroir.

Tradabordo a dit…

Plus que vingt minutes avant que ce voyage ne se termine, j'arrivai [temps !] chez moi et commençai un autre voyage plus intéressant ; le plus intéressant que je n'ai jamais entrepris d'ailleurs. Je le dis car combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre avec leur propre miroir.

Maria a dit…

Plus que vingt minutes avant que ce voyage ne se termine, je suis arrivé chez moi et ai commencé un autre voyage plus intéressant ; le plus intéressant que je n'ai jamais entrepris d'ailleurs. Je le dis car combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre avec leur propre miroir.

Tradabordo a dit…

Plus que vingt minutes avant que ce voyage ne se termine [pas plus simple en passant par « fin » ?], je suis arrivé chez moi et ai commencé un autre voyage plus intéressant ; le plus intéressant que je n'ai jamais entrepris d'ailleurs. Je le dis car combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre avec leur propre miroir.

Maria a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, je suis arrivé chez moi et ai commencé un autre voyage plus intéressant ; le plus intéressant que je n'ai jamais entrepris d'ailleurs. Je le dis car combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre avec leur propre miroir.

Tradabordo a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, je suis arrivé [temps / CS] chez moi et ai commencé un autre voyage plus intéressant ; le plus intéressant que je n'ai jamais entrepris d'ailleurs. Je le dis car combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre avec leur propre miroir.

Maria a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, avant d'arriver chez moi et d'en commencer un autre plus intéressant ; le plus intéressant que je n'ai jamais entrepris d'ailleurs. Je le dis car combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre avec leur propre miroir.

Tradabordo a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, avant d'arriver [ou « que j'arrive » ? Je te laisse peser les deux… Le cas échéant, tu verras s'il faut adapter la suite] chez moi et d'en commencer un autre plus intéressant ; le plus intéressant que je n'ai jamais entrepris d'ailleurs. Je le dis car combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre avec leur propre miroir.

Maria a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, avant d'arriver chez moi et d'en commencer un autre plus intéressant ; le plus intéressant que je n'ai jamais entrepris d'ailleurs. Je le dis car combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre avec leur propre miroir.

Tradabordo a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, avant d'arriver chez moi et d'en commencer un autre plus intéressant [ou « de repartir pour une destination plus intéressante » ? Le cas échéant, tu adapterais un peu la suite… Je te laisse évaluer tout ça] ; le plus intéressant que je n'ai jamais entrepris d'ailleurs. Je le dis car combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre avec leur propre miroir.

Maria a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, avant d'arriver chez moi et d'en entreprendre un autre plus intéressant ; le plus attrayant que je n'ai jamais entrepris d'ailleurs. Je le dis car combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre dans leur propre miroir.

Tradabordo a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, avant d'arriver chez moi et d'en entreprendre un autre [virgule ?] plus intéressant ; le plus attrayant [la répétition est volontaire] que je n'ai [« que j'ai » ?] jamais entrepris [virgule] d'ailleurs. Je le dis [« Je dis ça »] car [sans doute plus naturel avec « parce que »] combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre dans leur propre miroir.

Maria a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, avant d'arriver chez moi et d'en entreprendre un autre, plus intéressant ; le plus intéressant que j'ai entrepris, d'ailleurs. Je dis ça parce que combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre dans leur propre miroir.

Tradabordo a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, avant d'arriver chez moi et d'en entreprendre un autre, plus intéressant ; le plus intéressant que j'ai entrepris, d'ailleurs. Je dis ça parce que combien [« de gens » ?] ont décidé de tout abandonner et de se perdre dans leur propre miroir.

Maria a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, avant d'arriver chez moi et d'en entreprendre un autre, plus intéressant ; le plus intéressant que j'ai entrepris, d'ailleurs. Je dis ça parce que combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre dans leur propre miroir.

Tradabordo a dit…

Plus que vingt minutes avant la fin de ce voyage, avant d'arriver chez moi et d'en entreprendre un autre, plus intéressant ; le plus intéressant que j'ai entrepris, d'ailleurs. Je dis ça parce que combien ont décidé de tout abandonner et de se perdre dans leur propre miroir.

OK.