Ana Vidal (Espagne)
Como la noche y el día
Por la mañana, mamá nos levanta con su mejor sonrisa, nos lleva al colegio y prepara la comida; por la tarde nos ayuda con los deberes y se va a trabajar. Entonces llega papá y nos acuesta. A veces aún tiene restos de maquillaje o se le olvida quitarse el sujetador. Nunca le decimos nada, no vaya a darse cuenta de que mamá ya no está, y de que fue él quien, tras la pelea, la enterró en el jardín.
Traduction temporaire :
Le matin, maman nous réveille avec son plus beau sourire, nous emmène à l'école et nous prépare ensuite le déjeuner ; l'après-midi, elle nous aide avec les devoirs et s'en va travailler. À ce moment-là, papa arrive et il nous met au lit. Parfois, il a encore des traces de maquillage ou alors il oublie d'enlever son soutien-gorge. On ne lui dit jamais rien, de peur qu'il ne se rende compte que maman n'est plus là, et que c'est lui-même qui, après la dispute, l'a enterrée dans le jardin.
Ana Vidal (Espagne)
« Comme la nuit et le jour »
Le matin, maman nous réveille avec son plus beau sourire, nous emmène à l'école et nous prépare ensuite le déjeuner ; l'après-midi, elle nous aide avec les devoirs et s'en va travailler. À ce moment-là, papa arrive et il nous met au lit. Parfois, il a encore des traces de maquillage ou alors il oublie d'enlever son soutien-gorge. On ne lui dit jamais rien, de peur qu'il ne se rende compte que maman n'est plus là, et que c'est lui-même qui, après la dispute, l'a enterrée dans le jardin.
10 commentaires:
Ana Vidal (Espagne)
« Comme la nuit et le jour »
Le matin, maman nous réveille avec son meilleur sourire, nous emmène au collège et prépare notre déjeuner ; l'après-midi, elle nous aide avec les devoirs et s'en va travailler. À ce moment-là, papa arrive et il nous couche. Parfois, il a encore des traces de maquillage ou alors, il oublie d'enelever son soutien-gorge. On ne lui dit jamais rien, de peur qu'il ne se rende compte que maman n'est plus là, et que c'est lui qui, après la bagarre, l'a enterrée dans le jardin.
Je corrige ma bourde... :p
***
Ana Vidal (Espagne)
« Comme la nuit et le jour »
Le matin, maman nous réveille avec son meilleur sourire, nous emmène au collège et prépare notre déjeuner ; l'après-midi, elle nous aide avec les devoirs et s'en va travailler. À ce moment-là, papa arrive et il nous couche. Parfois, il a encore des traces de maquillage ou alors, il oublie d'enlever son soutien-gorge. On ne lui dit jamais rien, de peur qu'il ne se rende compte que maman n'est plus là, et que c'est lui qui, après la bagarre, l'a enterrée dans le jardin.
Ana Vidal (Espagne)
« Comme la nuit et le jour »
Le matin, maman nous réveille avec son meilleur [« plus beau » ?] sourire, nous emmène au collège [sûr ?] et prépare notre déjeuner [ou : « nous prépare à » ?] ; l'après-midi, elle nous aide avec les devoirs et s'en va travailler. À ce moment-là, papa arrive et il nous couche [ou : « nous met au lit » ?]. Parfois, il a encore des traces de maquillage ou alors, [supprime la virgule] il oublie d'enlever son soutien-gorge. On ne lui dit jamais rien, de peur qu'il ne se rende compte que maman n'est plus là, et que c'est lui qui, après la bagarre [« dispute » ?], l'a enterrée dans le jardin.
Ana Vidal (Espagne)
« Comme la nuit et le jour »
Le matin, maman nous réveille avec son meilleur [« plus beau » ?] sourire, nous emmène au collège [sûr ?] et prépare notre déjeuner [ou : « nous prépare à » ?] ; l'après-midi, elle nous aide avec les devoirs et s'en va travailler. À ce moment-là, papa arrive et il nous couche [ou : « nous met au lit » ?]. Parfois, il a encore des traces de maquillage ou alors, [supprime la virgule] il oublie d'enlever son soutien-gorge. On ne lui dit jamais rien, de peur qu'il ne se rende compte que maman n'est plus là, et que c'est lui qui, après la bagarre [« dispute » ?], l'a enterrée dans le jardin.
Ana Vidal (Espagne)
« Comme la nuit et le jour »
Le matin, maman nous réveille avec son plus beau sourire, nous emmène à l'école et nous prépare à manger ; l'après-midi, elle nous aide avec les devoirs et s'en va travailler. À ce moment-là, papa arrive et il nous met au lit. Parfois, il a encore des traces de maquillage ou alors il oublie d'enlever son soutien-gorge. On ne lui dit jamais rien, de peur qu'il ne se rende compte que maman n'est plus là, et que c'est lui qui, après la dispute, l'a enterrée dans le jardin.
Ana Vidal (Espagne)
« Comme la nuit et le jour »
Le matin, maman nous réveille avec son plus beau sourire, nous emmène à l'école et nous prépare à manger [ou : « ensuite le déjeuner » – car il y a la succession des actes de la journée, non ?] ; l'après-midi, elle nous aide avec les devoirs et s'en va travailler. À ce moment-là, papa arrive et il nous met au lit. Parfois, il a encore des traces de maquillage ou alors il oublie d'enlever son soutien-gorge. On ne lui dit jamais rien, de peur qu'il ne se rende compte que maman n'est plus là, et que c'est lui[« -même »] qui, après la dispute, l'a enterrée dans le jardin.
Ana Vidal (Espagne)
« Comme la nuit et le jour »
Le matin, maman nous réveille avec son plus beau sourire, nous emmène à l'école et nous prépare à manger [ou : « ensuite le déjeuner » – car il y a la succession des actes de la journée, non ?] ; l'après-midi, elle nous aide avec les devoirs et s'en va travailler. À ce moment-là, papa arrive et il nous met au lit. Parfois, il a encore des traces de maquillage ou alors il oublie d'enlever son soutien-gorge. On ne lui dit jamais rien, de peur qu'il ne se rende compte que maman n'est plus là, et que c'est lui[« -même »] qui, après la dispute, l'a enterrée dans le jardin.
Ana Vidal (Espagne)
« Comme la nuit et le jour »
Le matin, maman nous réveille avec son plus beau sourire, nous emmène à l'école et nous prépare ensuite le déjeuner ; l'après-midi, elle nous aide avec les devoirs et s'en va travailler. À ce moment-là, papa arrive et il nous met au lit. Parfois, il a encore des traces de maquillage ou alors il oublie d'enlever son soutien-gorge. On ne lui dit jamais rien, de peur qu'il ne se rende compte que maman n'est plus là, et que c'est lui-même qui, après la dispute, l'a enterrée dans le jardin.
Ana Vidal (Espagne)
« Comme la nuit et le jour »
Le matin, maman nous réveille avec son plus beau sourire, nous emmène à l'école et nous prépare ensuite le déjeuner ; l'après-midi, elle nous aide avec les devoirs et s'en va travailler. À ce moment-là, papa arrive et il nous met au lit. Parfois, il a encore des traces de maquillage ou alors il oublie d'enlever son soutien-gorge. On ne lui dit jamais rien, de peur qu'il ne se rende compte que maman n'est plus là, et que c'est lui-même qui, après la dispute, l'a enterrée dans le jardin.
OK.
Tu en veux un autre ?
Oui ! Merci. :)
Enregistrer un commentaire