Cree dudar un segundo. Lo marea la extrañeza. Se acomoda la corbata, se toca el bigote y luego los lentes. Sus ojos buscan en la esquina —tan sólo a diez pasos— el puesto de revistas. Ahí se encuentra ahora una carreta de hamburguesas.
Traduction temporaire :
Il hésite une seconde. L'étrangeté de la situation lui fait tourner la tête. Il ajuste sa cravate, tripote sa moustache, puis ses lunettes. Ses yeux cherchent le kiosque à journaux - tout juste à dix pas - à l'angle de la rue. À sa place, se trouve maintenant un Food Truck de burgers.
Il hésite une seconde. L'étrangeté de la situation lui fait tourner la tête. Il ajuste sa cravate, tripote sa moustache, puis ses lunettes. Ses yeux cherchent le kiosque à journaux - tout juste à dix pas - à l'angle de la rue. À sa place, se trouve maintenant un Food Truck de burgers.
8 commentaires:
Il croit hésiter une seconde. L'étrangeté lui fait tourner la tête. Il ajuste sa cravate, touche sa moustache puis ses lunettes. Ses yeux cherchent le quiosque de revues - tout juste à dix pas de là - à l'angle de la rue. À sa place, se trouve maintenant un poste de hamburguers.
Il croit hésiter [on le dirait spontanément en français ?] une seconde. L'étrangeté lui fait tourner la tête. Il ajuste sa cravate, touche [« tripote » ?] sa moustache puis ses lunettes. Ses yeux cherchent le quiosque [?] de revues [mal dit] - tout juste à dix pas de là [« de là », nécessaire ?] - à l'angle de la rue. À sa place, se trouve maintenant un poste de hamburguers [mal dit + orthographe].
Il doute une seconde. L'étrangeté lui fait tourner la tête. Il ajuste sa cravate, tripote sa moustache puis ses lunettes. Ses yeux cherchent le kiosque de magazines - tout juste à dix pas - à l'angle de la rue. À sa place, se trouve maintenant un chariot à hamburgers.
Il doute [« hésite »] une seconde. L'étrangeté lui fait tourner la tête. Il ajuste sa cravate, tripote sa moustache [virgule ?] puis ses lunettes. Ses yeux cherchent le kiosque de magazines [on ne dit pas comme ça ; je ne comprends pas pourquoi tu ne vérifies pas les choses] - tout juste à dix pas - à l'angle de la rue. À sa place, se trouve maintenant un chariot à hamburgers [vérifie].
Il hésite une seconde. L'étrangeté lui fait tourner la tête. Il ajuste sa cravate, tripote sa moustache, puis ses lunettes. Ses yeux cherchent le kiosque à journaux - tout juste à dix pas - à l'angle de la rue. À sa place, se trouve maintenant Food Truck de burgers.
***
J'ai été vérifier pour "chariot à hamburgers" et, en cliquant ici et là, je suis tombée sur cet article : http://www.go-reception.com/blog/20-meilleurs-food-trucks-a-louer-pour-un-evenement-paris/
Et apparemment, on utilise le mot anglais en France.
Il hésite une seconde. L'étrangeté [pas sûre de comprendre ; c'est lui qui se sent bizarre ou il voir quelque chose de bizarre ?] lui fait tourner la tête. Il ajuste sa cravate, tripote sa moustache, puis ses lunettes. Ses yeux cherchent le kiosque à journaux - tout juste à dix pas - à l'angle de la rue. À sa place, se trouve maintenant [« un »] Food Truck de burgers.
Il hésite une seconde. L'étrangeté de la situation lui fait tourner la tête. Il ajuste sa cravate, tripote sa moustache, puis ses lunettes. Ses yeux cherchent le kiosque à journaux - tout juste à dix pas - à l'angle de la rue. À sa place, se trouve maintenant un Food Truck de burgers.
Il hésite une seconde. L'étrangeté de la situation lui fait tourner la tête. Il ajuste sa cravate, tripote sa moustache, puis ses lunettes. Ses yeux cherchent le kiosque à journaux - tout juste à dix pas - à l'angle de la rue. À sa place, se trouve maintenant un Food Truck de burgers.
OK.
Enregistrer un commentaire