vendredi 22 janvier 2016

Projet Sonita / Élise – phrases 426-431

—¡Llamen una ambulancia! ¡La chica está malherida!
Tal vez los borrachos no habían visto nunca a un lisiado en exoprot cargando una prostituta herida, por lo que tardaron unos segundos en reaccionar. Finalmente uno de ellos pareció decidirse y sacó un teléfono móvil de un bolsillo de la chaqueta. Marcó el número de emergencias con dedos torpes y le tendió el aparato a Zebrel. Éste movió la cabeza hacia los costados y el borracho no tuvo más remedio que hacerse cargo.

Traduction temporaire :

— Appelez une ambulance ! La fille est grièvement blessée !
N'ayant peut-être jamais vu un estropié dans un exoprot portant une prostituée blessée, les ivrognes mirent quelques secondes avant de réagir. Finalement, l'un d'entre eux sembla se décider et sortit un téléphone portable d'une poche de sa veste. Il composa le numéro des urgences avec maladresse et tendit l'appareil à Zebrel, qui secoua la tête. L'ivrogne n'eut pas d'autre choix que de s'en occuper lui-même.

10 commentaires:

Sonita a dit…

— Appelez une ambulance ! La fille est grièvement blessée !
Peut-être que les ivrognes n'avaient jamais vu un estropié dans un exoprot en train de porter une prostituée blessée, raison pour laquelle ils ont mis quelques secondes avant de réagir. Finalement, l'un d'entre eux sembla se décider et sortit un téléphone portable de la poche de sa veste. Il composa le numéro des urgences avec maladresse et tendit l'appareil à Zebrel. Ce dernier fit non de la tête et l'ivrogne n'eut pas d'autre choix que de s'en occuper.

Tradabordo a dit…

— Appelez une ambulance ! La fille est grièvement blessée !
Peut-être que les ivrognes n'avaient [il manque quelque chose ici]

En fait, tu vas tout commencer par « N'ayant peut-être… »

jamais vu un estropié dans un exoprot en train de porter une prostituée blessée, raison pour laquelle ils ont mis quelques secondes avant de réagir. Finalement, l'un d'entre eux sembla se décider et sortit un téléphone portable de la poche de sa veste. Il composa le numéro des urgences avec maladresse et tendit l'appareil à Zebrel. Ce dernier fit non de la tête et l'ivrogne n'eut pas d'autre choix que de s'en occuper.

Sonita a dit…

— Appelez une ambulance ! La fille est grièvement blessée !
N'ayant peut-être jamais vu un estropié dans un exoprot en train de porter une prostituée blessée, les ivrognes ont mis quelques secondes avant de réagir. Finalement, l'un d'entre eux sembla se décider et sortit un téléphone portable de la poche de sa veste. Il composa le numéro des urgences avec maladresse et tendit l'appareil à Zebrel. Ce dernier fit non de la tête et l'ivrogne n'eut pas d'autre choix que de s'en occuper.

Tradabordo a dit…

— Appelez une ambulance ! La fille est grièvement blessée !
N'ayant peut-être jamais vu un estropié dans un exoprot en train de [nécessaire ?] porter une prostituée blessée, les ivrognes ont mis [passé composé ou passé simple ? Tu as mis du passé simple dans la phrase d'après // regarde ce que tu avais jusque-là et harmonise] quelques secondes avant de réagir. Finalement, l'un d'entre eux sembla se décider et sortit un téléphone portable de la poche de sa veste. Il composa le numéro des urgences avec maladresse et tendit l'appareil à Zebrel. Ce dernier fit non de la tête et l'ivrogne n'eut pas d'autre choix que de s'en occuper.

Sonita a dit…

— Appelez une ambulance ! La fille est grièvement blessée !
N'ayant peut-être jamais vu un estropié dans un exoprot portant une prostituée blessée, les ivrognes mirent quelques secondes avant de réagir. Finalement, l'un d'entre eux sembla se décider et sortit un téléphone portable de la poche de sa veste. Il composa le numéro des urgences avec maladresse et tendit l'appareil à Zebrel. Ce dernier fit non de la tête et l'ivrogne n'eut pas d'autre choix que de s'en occuper

Tradabordo a dit…

— Appelez une ambulance ! La fille est grièvement blessée !
N'ayant peut-être jamais vu un estropié dans un exoprot portant une prostituée blessée, les ivrognes mirent quelques secondes avant de réagir. Finalement, l'un d'entre eux sembla se décider et sortit un téléphone portable de la [« de un » en V.O.] poche de sa veste. Il composa le numéro des urgences avec maladresse et tendit l'appareil à Zebrel. Ce dernier fit [relie les phrase avec une simple virgule + un « qui »] non de [« secoua »] la tête et [point] l'ivrogne n'eut pas d'autre choix que de s'en occuper [point]

Sonita a dit…

— Appelez une ambulance ! La fille est grièvement blessée !
N'ayant peut-être jamais vu un estropié dans un exoprot portant une prostituée blessée, les ivrognes mirent quelques secondes avant de réagir. Finalement, l'un d'entre eux sembla se décider et sortit un téléphone portable d'une poche de sa veste. Il composa le numéro des urgences avec maladresse et tendit l'appareil à Zebrel, qui secoua la tête. L'ivrogne n'eut pas d'autre choix que de s'en occuper.

Tradabordo a dit…

— Appelez une ambulance ! La fille est grièvement blessée !
N'ayant peut-être jamais vu un estropié dans un exoprot portant une prostituée blessée, les ivrognes mirent quelques secondes avant de réagir. Finalement, l'un d'entre eux sembla se décider et sortit un téléphone portable d'une poche de sa veste. Il composa le numéro des urgences avec maladresse et tendit l'appareil à Zebrel, qui secoua la tête. L'ivrogne n'eut pas d'autre choix que de s'en occuper [« lui-même »].

Sonita a dit…

— Appelez une ambulance ! La fille est grièvement blessée !
N'ayant peut-être jamais vu un estropié dans un exoprot portant une prostituée blessée, les ivrognes mirent quelques secondes avant de réagir. Finalement, l'un d'entre eux sembla se décider et sortit un téléphone portable d'une poche de sa veste. Il composa le numéro des urgences avec maladresse et tendit l'appareil à Zebrel, qui secoua la tête. L'ivrogne n'eut pas d'autre choix que de s'en occuper lui-même.

Tradabordo a dit…

— Appelez une ambulance ! La fille est grièvement blessée !
N'ayant peut-être jamais vu un estropié dans un exoprot portant une prostituée blessée, les ivrognes mirent quelques secondes avant de réagir. Finalement, l'un d'entre eux sembla se décider et sortit un téléphone portable d'une poche de sa veste. Il composa le numéro des urgences avec maladresse et tendit l'appareil à Zebrel, qui secoua la tête. L'ivrogne n'eut pas d'autre choix que de s'en occuper lui-même.

OK.