samedi 19 mars 2016

Projet Medea / Iris – phrases 140-145

Apenas el genio lo hubo dejado, la desesperación se apoderó del monarca. Mas, de súbito, rasgó sus vestiduras y expuso el pecho desnudo al rutilante rayo de luz. Pero ni el más ligero alivio viene a confirmar su esperanza. Entonces clava sus uñas en las carnes y se abre el pecho, dejando al descubierto su frígido corazón al contacto del cual el haz luminoso se debilita y decrece con asombrosa rapidez. Dijérase un caño de oro líquido cayendo en un tonel sin fondo, y que desmaya y se adelgaza hasta convertirse en un hilo, en una hebra finísima. De pronto, como una antorcha, como un fuego fatuo que se extingue, la última chispa brilla, parpadea, desvaneciéndose en la oscuridad.

Traduction temporaire :
À peine le génie fut-il parti, que le désespoir s'empara du monarque. Mais, subitement, il déchira ses vêtements et exposa sa poitrine nue au rutilant rayon de lumière. Néanmoins, pas le plus léger soulagement ne vient confirmer son espoir. Alors, il plante ses ongles dans sa chair et s'ouvre la poitrine, laissant à découvert son cœur frigide. À son contact, le faisceau lumineux s'affaiblit et décroît avec une rapidité incroyable. On eut dit une tige d'or liquide tombant dans un tonneau sans fond, qui faiblit et diminue, jusqu'à devenir un fil, un brin très fin. Tout à coup, telle une torche, tel un feu fat qui s'éteint, la dernière étincelle brille, scintille, s’évanouissant dans l'obscurité. 

10 commentaires:

Medea a dit…

À peine le génie l'eut laissé, le désespoir s'empara du monarque. Mais, subitement, il déchira ses vêtements et exposa sa poitrine nue au rayon de lumière. Néanmoins, pas même le plus léger soulagement ne vient confirmer son espoir. Alors, il plante ses ongles dans sa chair et s'ouvre la poitrine, laissant à découvert son cœur frigide. À son contact, le faisceau lumineux s'affaiblit et décroît avec une rapidité incroyable. On aurait dit un tuyau d'or liquide tombant dans un tonneau sans fond, qui faiblit et s'amaigrit jusqu'à se convertir en un fil, en un brin très fin. Tout à coup, telle une torche, tel un feu fat qui s'éteint, la dernière étincelle brille, scintille, en s’évanouissant dans l'obscurité.

Tradabordo a dit…

Elena vous a répondu pour la section précédente. Vous irez voir.

À peine le génie l'eut [« -t-il »] laissé, [« que »] le désespoir s'empara du monarque. Mais, subitement, il déchira ses vêtements et exposa sa poitrine nue au rayon [et « rutilante » ?] de lumière. Néanmoins, pas même le plus [très mal dit] léger soulagement ne vient confirmer son espoir. Alors, il plante ses ongles dans sa chair et s'ouvre la poitrine, laissant [vous l'avez dans la première phrase] à découvert son cœur frigide. À son contact, le faisceau lumineux s'affaiblit et décroît avec une rapidité incroyable. On aurait [« eut » ?] dit un tuyau [j'hésite] d'or liquide tombant dans un tonneau sans fond, qui faiblit et s'amaigrit [bof ici] jusqu'à se convertir en [« devenir » ?] un fil, en [nécessaire ?] un brin très fin. Tout à coup, telle une torche, tel un feu fat qui s'éteint, la dernière étincelle brille, scintille, en [je supprimerais] s’évanouissant dans l'obscurité.

Medea a dit…

À peine le génie fut-il parti, que le désespoir s'empara du monarque. Mais, subitement, il déchira ses vêtements et exposa sa poitrine nue au rutilant rayon de lumière. Néanmoins, ni le plus léger soulagement ne vient confirmer son espoir. Alors, il plante ses ongles dans sa chair et s'ouvre la poitrine, laissant à découvert son cœur frigide. À son contact, le faisceau lumineux s'affaiblit et décroît avec une rapidité incroyable. On eut dit un flot d'or liquide tombant dans un tonneau sans fond, qui faiblit et diminue jusqu'à devenir un fil, un brin très fin. Tout à coup, telle une torche, tel un feu fat qui s'éteint, la dernière étincelle brille, scintille, s’évanouissant dans l'obscurité.

Tradabordo a dit…

À peine le génie fut-il parti, que le désespoir s'empara du monarque. Mais, subitement, il déchira ses vêtements et exposa sa poitrine nue au rutilant rayon de lumière. Néanmoins, ni [« pas »] le plus léger soulagement ne vient confirmer son espoir. Alors, il plante ses ongles dans sa chair et s'ouvre la poitrine, laissant à découvert son cœur frigide. À son contact, le faisceau lumineux s'affaiblit et décroît avec une rapidité incroyable. On eut dit un flot [« tige » ?] d'or liquide tombant dans un tonneau sans fond, qui faiblit et diminue [virgule] jusqu'à devenir un fil, un brin très fin. Tout à coup, telle une torche, tel un feu fat qui s'éteint, la dernière étincelle brille, scintille, s’évanouissant dans l'obscurité.

Medea a dit…

À peine le génie fut-il parti, que le désespoir s'empara du monarque. Mais, subitement, il déchira ses vêtements et exposa sa poitrine nue au rutilant rayon de lumière. Néanmoins, pas le plus léger soulagement ne vient confirmer son espoir. Alors, il plante ses ongles dans sa chair et s'ouvre la poitrine, laissant à découvert son cœur frigide. À son contact, le faisceau lumineux s'affaiblit et décroît avec une rapidité incroyable. On eut dit un tige [dans ma tête j'avais plus l'idée d'une sorte de cascade un peu. "tige" ça fait rigide mais sinon ça me va] d'or liquide tombant dans un tonneau sans fond, qui faiblit et diminue, jusqu'à devenir un fil, un brin très fin. Tout à coup, telle une torche, tel un feu fat qui s'éteint, la dernière étincelle brille, scintille, s’évanouissant dans l'obscurité.

Tradabordo a dit…

À peine le génie fut-il parti, que le désespoir s'empara du monarque. Mais, subitement, il déchira ses vêtements et exposa sa poitrine nue au rutilant rayon de lumière. Néanmoins, pas le plus léger soulagement ne vient confirmer son espoir. Alors, il plante ses ongles dans sa chair et s'ouvre la poitrine, laissant à découvert son cœur frigide. À son contact, le faisceau lumineux s'affaiblit et décroît avec une rapidité incroyable. On eut dit un tige [dans ma tête j'avais plus l'idée d'une sorte de cascade un peu. "tige" ça fait rigide mais sinon ça me va //// regardez ce que dit le dico unilingue + ce que vous voyez dans Google images et essayez de trouver le plus précis] d'or liquide tombant dans un tonneau sans fond, qui faiblit et diminue, jusqu'à devenir un fil, un brin très fin. Tout à coup, telle une torche, tel un feu fat qui s'éteint, la dernière étincelle brille, scintille, s’évanouissant dans l'obscurité.

Medea a dit…

À peine le génie fut-il parti, que le désespoir s'empara du monarque. Mais, subitement, il déchira ses vêtements et exposa sa poitrine nue au rutilant rayon de lumière. Néanmoins, pas le plus léger soulagement ne vient confirmer son espoir. Alors, il plante ses ongles dans sa chair et s'ouvre la poitrine, laissant à découvert son cœur frigide. À son contact, le faisceau lumineux s'affaiblit et décroît avec une rapidité incroyable. On eut dit un jet d'or liquide tombant dans un tonneau sans fond, qui faiblit et diminue, jusqu'à devenir un fil, un brin très fin. Tout à coup, telle une torche, tel un feu fat qui s'éteint, la dernière étincelle brille, scintille, s’évanouissant dans l'obscurité.

Tradabordo a dit…

À peine le génie fut-il parti, que le désespoir s'empara du monarque. Mais, subitement, il déchira ses vêtements et exposa sa poitrine nue au rutilant rayon de lumière. Néanmoins, pas le plus léger soulagement ne vient confirmer son espoir. Alors, il plante ses ongles dans sa chair et s'ouvre la poitrine, laissant à découvert son cœur frigide. À son contact, le faisceau lumineux s'affaiblit et décroît avec une rapidité incroyable. On eut dit un jet [non, ça ne peut pas être ça… sinon, l'auteur n'aurait pas précisé « liquide » – ce serait redondant / « baguette », alors ?] d'or liquide tombant dans un tonneau sans fond, qui faiblit et diminue, jusqu'à devenir un fil, un brin très fin. Tout à coup, telle une torche, tel un feu fat qui s'éteint, la dernière étincelle brille, scintille, s’évanouissant dans l'obscurité.

Medea a dit…

À peine le génie fut-il parti, que le désespoir s'empara du monarque. Mais, subitement, il déchira ses vêtements et exposa sa poitrine nue au rutilant rayon de lumière. Néanmoins, pas le plus léger soulagement ne vient confirmer son espoir. Alors, il plante ses ongles dans sa chair et s'ouvre la poitrine, laissant à découvert son cœur frigide. À son contact, le faisceau lumineux s'affaiblit et décroît avec une rapidité incroyable. On eut dit une tige d'or liquide tombant dans un tonneau sans fond, qui faiblit et diminue, jusqu'à devenir un fil, un brin très fin. Tout à coup, telle une torche, tel un feu fat qui s'éteint, la dernière étincelle brille, scintille, s’évanouissant dans l'obscurité.

Tradabordo a dit…

À peine le génie fut-il parti, que le désespoir s'empara du monarque. Mais, subitement, il déchira ses vêtements et exposa sa poitrine nue au rutilant rayon de lumière. Néanmoins, pas le plus léger soulagement ne vient confirmer son espoir. Alors, il plante ses ongles dans sa chair et s'ouvre la poitrine, laissant à découvert son cœur frigide. À son contact, le faisceau lumineux s'affaiblit et décroît avec une rapidité incroyable. On eut dit une tige d'or liquide tombant dans un tonneau sans fond, qui faiblit et diminue, jusqu'à devenir un fil, un brin très fin. Tout à coup, telle une torche, tel un feu fat qui s'éteint, la dernière étincelle brille, scintille, s’évanouissant dans l'obscurité.

OK.

Iris ?