En photo : Explosión de colores, par Ana Guzmán-Moreno
Aujourd'hui, je vous propose de traduire des expressions hautes en couleur :
voir tout en rose =
se mettre au vert =
voir rouge =
faire grise mine =
être cousu de fil blanc =
être marron =
broyer du noir =
n'y voir que du bleu =
rire jaune =
en avoir vu de toutes les couleurs =
2 commentaires:
J'ai hâte de lire tes réponses car les miennes me semblent bien pauvres, voire inexactes...et chaque expression doit avoir de multiples traductions...
Ver todo de color de rosa
Hacerse al campo
Echar rayos, centellas, fuego/ Echar chiribatas
Poner mala cara
Más claro que el agua
Quedarse con dos palmos de narices
Verlo todo negro
Quedarse en ayunas o in albis
Reír con risa de conejo/Reír de dientes para afuera
Pasar las de Caín o la de Dios es Cristo/ Pasarlas negras/ Pasarlas canutas
Je peux enfin jeter un oeil à tes réponses et te dire que les expressions que tu as trouvées sont parfaites ; j'ai trouvé les mêmes traductions, à quelques variantes près (comme irse a descansar al campo pour "se mettre au vert").
A très bientôt, pour un nouveau quiz.
Enregistrer un commentaire