Nosotros vimos cómo se acercaron hasta aquella puerta de madera reseca y la tocaron en repetidas ocasiones.
Traduction temporaire :
Nous les regardâmes s'avancer jusqu'à cette porte en bois desséché et frapper de nombreuses fois.
Nous les regardâmes s'avancer jusqu'à cette porte en bois desséché et frapper de nombreuses fois.
13 commentaires:
Nous les vîmes s'avancer jusqu'à cette porte en bois très sec et frapper de nombreuses fois.
Pas de répétition avec ce qui précède ?
La préposée aux répétitions arrive... ! Je tiens les comptes et, à part pour le verbe "voir" (5 occurrences depuis le début), pas de répétition ici !
(Je rappelle que pour les verbes "voir", "porter" et "arriver", il vaut mieux attendre la fin pour harmoniser.)
Récap. :
Nous les vîmes s'avancer jusqu'à cette porte en bois très sec et frapper de nombreuses fois.
Si, avec la première phrase, nous avons : "Nous les vîmes".
Nous les aperçûmes s'avancer jusqu'à cette porte en bois très desséché et frapper de nombreuses fois.
ou d'ailleurs peut-être plus adéquat ici « regarder » ?
ou d'ailleurs peut-être plus adéquat ici « regarder » ?
Merci Laëtitia, je compte sur toi !
Nous les regardâmes s'avancer jusqu'à cette porte en bois très desséché et frapper de nombreuses fois.
Nous les regardâmes s'avancer jusqu'à cette porte en bois très desséché et frapper de nombreuses fois.
OK… mais il faut enlever le « très »…
Nous les regardâmes s'avancer jusqu'à cette porte en bois desséché et frapper de nombreuses fois.
OK ?
Laëtitia ?
Le problème c'est que nous avons besoin du verbe "regarder" juste après... ("mirar", phrase 25). Sans compter que, de toute façon, "vîmes" revient lui aussi (phrase 30). C'est pour cela que je proposais de le laisser pour l'instant... Pas moins de 6 occurrences du verbe "voir" dans la première page !
OK… mais là, en l'occurrence, je pense qu'ils regardent plus qu'ils voient…
C'est sûr... On essaiera donc de changer "mirar" après.
Nous les regardâmes s'avancer jusqu'à cette porte en bois desséché et frapper de nombreuses fois.
Enregistrer un commentaire