Me repugna tener que aclarar esto, forzarme a llamarlo malentendido, contactar a la persona con la que hice el acuerdo, zigzaguear en los bordes de lo que puede decirse.
Traduction temporaire :
Ça me répugne d'avoir à clarifier les choses, à me contraindre à appeler cela un malentendu, à contacter la personne avec laquelle j'ai conclu l'accord, à tourner autour du pot.
Ça me répugne d'avoir à clarifier les choses, à me contraindre à appeler cela un malentendu, à contacter la personne avec laquelle j'ai conclu l'accord, à tourner autour du pot.
4 commentaires:
Ça me répugne d'avoir à clarifier la situation, à me forcer à l'appeler malentendu, à contacter la personne avec laquelle j'ai conclu l'accord, à tourner autour du pot.
Ça me répugne d'avoir à clarifier la situation [« les choses » ?], à me forcer [ou par « obliger » / « contraindre » ?] à l'[« cela » ?] appeler malentendu, à contacter la personne avec laquelle j'ai conclu l'accord, à tourner autour du pot.
Ça me répugne d'avoir à clarifier les choses, à me contraindre à appeler cela un malentendu, à contacter la personne avec laquelle j'ai conclu l'accord, à tourner autour du pot.
Ça me répugne d'avoir à clarifier les choses, à me contraindre à appeler cela un malentendu, à contacter la personne avec laquelle j'ai conclu l'accord, à tourner autour du pot.
OK.
Enregistrer un commentaire