samedi 28 septembre 2013

Projet Chloé 2 – titre + phrase 1

Ana Ojeda
(Argentine)

« Flip book »

Lava el guardapolvo en soledad y se pregunta si dilapida el agua.

Traduction temporaire :
Ana Ojeda
(Argentine)

« Flip book » 

Elle lave sa blouse, toute seule, et se demande si elle gaspille l'eau.

8 commentaires:

Chloé a dit…

« Flip book »

Elle lave la blouse à part, et se demande si elle dilapide l'eau.

Tradabordo a dit…

Nom de l'auteur + pays ? Il faut que je puisse facilement faire le copier/coller ensuite.

« Flip book »

Elle lave la blouse à part [pour « en soledad » ? Sûre ? Je ne dis pas que c'est faux ; je demande, juste… pour être certaine que vous avez bien cherché], et se demande si elle dilapide [peu naturel] l'eau.

Chloé a dit…

Ana Ojeda (Argentine)
« Flip book »

Elle lave la blouse à part[je dois avouer que j'ai du mal à traduire « en soledad » car je pensais au début que c'était destiné à « elle ».Or, dans la phrase qui suit, il y a « ella también sola ».], et se demande si elle gaspille l'eau.

Tradabordo a dit…

Ana Ojeda (Argentine)
« Flip book »

Elle lave la blouse à part[je dois avouer que j'ai du mal à traduire « en soledad » car je pensais au début que c'était destiné à « elle ».Or, dans la phrase qui suit, il y a « ella también sola ».], et se demande si elle gaspille l'eau.

Avez-vous regardé 1) dans le dictionnaire unilingue ce que donne « en soledad » 2) sur internet, avec des guillemets… pour arriver à repérer comment cela est employé, dans des discussions où le contexte vous permettrait de mieux comprendre ?

Chloé a dit…

Ana Ojeda (Argentine)
« Flip book »

Elle lave la blouse, toute seule, et se demande si elle gaspille l'eau.

Oui, j'ai cherché, et "en soledad" se traduit par un manque de compagnie ou par un sentiment de mélancolie.

Tradabordo a dit…

Ana Ojeda (Argentine)
« Flip book »

Elle lave la [au fait, vous qui avez la suite bien en tête : « la » ou « sa » ?] blouse, toute seule, et se demande si elle gaspille l'eau.

Chloé a dit…

Ana Ojeda (Argentine)
« Flip book »

Elle lave sa blouse, toute seule, et se demande si elle gaspille l'eau.

Tradabordo a dit…

Ana Ojeda (Argentine)
« Flip book »

Elle lave sa blouse, toute seule, et se demande si elle gaspille l'eau.

OK.