El verde podía ser oliva, espinaca, loden, esmeralda, hierba, pera... y cada uno de esos tonos tenía a su vez gradaciones: verde pera de agua, verde pera conferencia, verde pera comicio....
Traduction temporaire :
Le vert pouvait être olive, épinard, loden, émeraude, herbe, poire… et, à leur tour, chacun avait ses propres dégradés : vert poire d’eau, vert poire conférence, vert poire comice…
Le vert pouvait être olive, épinard, loden, émeraude, herbe, poire… et, à leur tour, chacun avait ses propres dégradés : vert poire d’eau, vert poire conférence, vert poire comice…
6 commentaires:
Le vert pouvait être olive, épinard, loden, émeraude, herbe, poire… et, à son tour, chacune de ces tonalités avait ses propres gradations : vert poire d’eau, vert poire conférence, vert poire comice…
Le vert pouvait être olive, épinard, loden, émeraude, herbe, poire… et, à son [grammaire] tour, chacune de ces tonalités avait ses propres gradations [« dégradés » ?] : vert poire d’eau, vert poire conférence, vert poire comice…
Le vert pouvait être olive, épinard, loden, émeraude, herbe, poire… et, à leur tour, chacune de ces tonalités avait ses propres dégradés : vert poire d’eau, vert poire conférence, vert poire comice…
Le vert pouvait être olive, épinard, loden, émeraude, herbe, poire… et, à leur tour, chacune de ces tonalités [supprime / « chacun »] avait ses propres dégradés : vert poire d’eau, vert poire conférence, vert poire comice…
Le vert pouvait être olive, épinard, loden, émeraude, herbe, poire… et, à leur tour, chacun avait ses propres dégradés : vert poire d’eau, vert poire conférence, vert poire comice…
Le vert pouvait être olive, épinard, loden, émeraude, herbe, poire… et, à leur tour, chacun avait ses propres dégradés : vert poire d’eau, vert poire conférence, vert poire comice…
OK.
Enregistrer un commentaire