dimanche 8 septembre 2013

Projet Elena 6 – phrase 94

Los tranvías eran de un vivísimo amarillo, las tres grandes fachadas con soportales que forman la Plaza del Comercio eran verde esmeralda, y en cuanto a las casas que suben de la Baixa hasta el barrio de Alfama, que otras veces, vistas desde un taxi al pasar, me habían parecido “de colores”, sin más, me obligaban ahora a buscar -y cosa sorprendente, los encontraba- nombres para una inacabable gama de matices: amarillo limón, amarillo canario, rosa, teja, coral...

Traduction temporaire :
Les tramways étaient d’un jaune très vif, les trois immenses façades agrémentées de portiques de la Plaza del Comercio étaient vert émeraude. Quant aux maisons grimpant de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui, auparavant et vues en passant depuis un taxi, m’avaient semblées « en couleur », et juste cela, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, à trouver ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail…

13 commentaires:

Elena a dit…

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les immenses façades avec des portiques qui constituent la Plaza del Comercio étaient vert émeraude, et quant aux maisons qui montent de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui auparavant, vues au passage depuis un taxi, m’avaient semblé « en couleur », sans plus, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, je les trouvais ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail… Les gris y compris avaient des tonalités différentes : celui des encadrements des balcons, mat et blanchâtre, n’est pas pareil à celui du Tajo, luisant et argenté, ou à celui de Cacilhas, le quartier à l’autre berge de la rivière, qui se perdait dans la brume jusqu’à devenir une ombre bleuâtre, telle une aquarelle diluée dans beaucoup d’eau…

Tradabordo a dit…

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les [« TRES » ; ne traduis pas trop vite…] immenses façades avec des portiques qui constituent la Plaza del Comercio étaient vert émeraude, et quant aux maisons qui montent de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui auparavant, vues au passage depuis un taxi, m’avaient semblé « en couleur », sans plus, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, je les trouvais ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail… Les gris y compris avaient des tonalités différentes : celui des encadrements des balcons, mat et blanchâtre, n’est pas pareil à celui du Tajo, luisant et argenté, ou à celui de Cacilhas, le quartier à l’autre berge de la rivière, qui se perdait dans la brume jusqu’à devenir une ombre bleuâtre, telle une aquarelle diluée dans beaucoup d’eau…

Elena a dit…

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les trois immenses façades avec des portiques qui constituent la Plaza del Comercio étaient vert émeraude, et quant aux maisons qui montent de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui auparavant, vues au passage depuis un taxi, m’avaient semblé « en couleur », sans plus, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, je les trouvais ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail… Les gris y compris avaient des tonalités différentes : celui des encadrements des balcons, mat et blanchâtre, n’est pas pareil à celui du Tajo, luisant et argenté, ou à celui de Cacilhas, le quartier à l’autre berge de la rivière, qui se perdait dans la brume jusqu’à devenir une ombre bleuâtre, telle une aquarelle diluée dans beaucoup d’eau…

Tradabordo a dit…

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les trois immenses façades avec des [« agrémentées de » ? Le mieux est que tu regardes une photo pour être certaine qu'on ne décrit pas n'importe quoi…] portiques qui constituent la Plaza del Comercio étaient vert émeraude, et [point ?] quant aux maisons qui montent [avec « grimper » ?] de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui auparavant, vues au passage depuis un taxi [mal dit + à mettre après], m’avaient semblé « en couleur », sans plus, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, je les trouvais ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail… Les gris y compris avaient des tonalités différentes : celui des encadrements des balcons, mat et blanchâtre, n’est pas pareil à celui du Tajo, luisant et argenté, ou à celui de Cacilhas, le quartier à l’autre berge de la rivière, qui se perdait dans la brume jusqu’à devenir une ombre bleuâtre, telle une aquarelle diluée dans beaucoup d’eau…

Elena a dit…

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les trois immenses façades agrémentées de portiques qui constituent la Plaza del Comercio étaient vert émeraude. Quant aux maisons qui grimpent de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui auparavant m’avaient semblé « en couleur », sans plus, vues en passant dans un taxi, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, je les trouvais ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail… Les gris y compris avaient des tonalités différentes : celui des encadrements des balcons, mat et blanchâtre, n’est pas pareil à celui du Tajo, luisant et argenté, ou à celui de Cacilhas, le quartier à l’autre berge de la rivière, qui se perdait dans la brume jusqu’à devenir une ombre bleuâtre, telle une aquarelle diluée dans beaucoup d’eau…

Tradabordo a dit…

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les trois immenses façades agrémentées de portiques qui constituent la Plaza del Comercio étaient vert émeraude. Quant aux maisons qui grimpent de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui auparavant m’avaient semblé « en couleur »,


Jusque-là, on a déjà trois « qui » ; il faut que tu trouves une solution.


sans plus, vues en passant dans un taxi, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, je les trouvais ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail… Les gris y compris avaient des tonalités différentes : celui des encadrements des balcons, mat et blanchâtre, n’est pas pareil à celui du Tajo, luisant et argenté, ou à celui de Cacilhas, le quartier à l’autre berge de la rivière, qui se perdait dans la brume jusqu’à devenir une ombre bleuâtre, telle une aquarelle diluée dans beaucoup d’eau…

Elena a dit…

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les trois immenses façades agrémentées de portiques de la Plaza del Comercio étaient vert émeraude. Quant aux maisons grimpant de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui auparavant m’avaient semblé « en couleur », sans plus, vues en passant dans un taxi, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, je les trouvais ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail… Les gris y compris avaient des tonalités différentes : celui des encadrements des balcons, mat et blanchâtre, n’est pas pareil à celui du Tajo, luisant et argenté, ou à celui de Cacilhas, le quartier à l’autre berge de la rivière, qui se perdait dans la brume jusqu’à devenir une ombre bleuâtre, telle une aquarelle diluée dans beaucoup d’eau…

Tradabordo a dit…

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les trois immenses façades agrémentées de portiques de la Plaza del Comercio étaient vert émeraude. Quant aux maisons grimpant de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui auparavant [est-ce équivalent à la trad littérale, pour le sens ?] m’avaient semblé [ou « ées » ? Vérifie] « en couleur », sans plus, vues en passant dans [« depuis »] un taxi, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, je les trouvais ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail…

La suite n'est pas dans le fragment proposé.

Les gris y compris avaient des tonalités différentes : celui des encadrements des balcons, mat et blanchâtre, n’est pas pareil à celui du Tajo, luisant et argenté, ou à celui de Cacilhas, le quartier à l’autre berge de la rivière, qui se perdait dans la brume jusqu’à devenir une ombre bleuâtre, telle une aquarelle diluée dans beaucoup d’eau…

Elena a dit…

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les trois immenses façades agrémentées de portiques de la Plaza del Comercio étaient vert émeraude. Quant aux maisons grimpant de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui, dans d'autres occasions, m’avaient semblées « en couleur », sans plus, vues en passant depuis un taxi, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, je les trouvais ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail…

Tradabordo a dit…

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les trois immenses façades agrémentées de portiques de la Plaza del Comercio étaient vert émeraude. Quant aux maisons grimpant de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui, dans d'autres occasions [simplifie], m’avaient semblées « en couleur », sans plus, vues en passant depuis un taxi [syntaxe], m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, je les trouvais ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail…

Elena a dit…

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les trois immenses façades agrémentées de portiques de la Plaza del Comercio étaient vert émeraude. Quant aux maisons grimpant de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui, occasionnellement et vues en passant depuis un taxi, m’avaient semblées « en couleur », sans plus, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, je les trouvais ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail…

Tradabordo a dit…

J'ai quelques changements… OK ?

Les tramways étaient d’un jaune très vif, les trois immenses façades agrémentées de portiques de la Plaza del Comercio étaient vert émeraude. Quant aux maisons grimpant de la Baixa jusqu’au quartier d’Alfama, celles qui, auparavant et vues en passant depuis un taxi, m’avaient semblées « en couleur », et juste cela, m’obligeaient à présent à chercher ‒ et, chose surprenante, à trouver ‒ des noms pour une interminable gamme de nuances : jaune citron, jaune canari, rose, tuile, corail…

Elena a dit…

OK.