jeudi 5 septembre 2013

Projet Elena 8 – phrases 15-18

Pensás en el calor de tu hogar, en las manos pequeñas de tu hija. En los cuadros que adornan tus paredes, en las risas de los amigos. Y te preguntás qué te hace venir a este lugar. Caminás con la mirada hacia el piso. 

Traduction temporaire :
Tu penses à la chaleur de ton foyer, aux petites mains de ta fille. Aux cadres qui ornent tes murs, aux rires de tes amis. Et tu te demandes ce qui te fait venir à cet endroit. Tu marches en regardant par terre.

4 commentaires:

Elena a dit…

Tu penses à la chaleur de ton foyer, aux petites mains de ta fille. Aux tableaux qui ornent tes murs, aux rires de tes amis. Et tu te demandes qu'est-ce qui te fait venir à cet endroit. Tu marches en regardant le sol.

Tradabordo a dit…

Tu penses à la chaleur de ton foyer, aux petites mains de ta fille. Aux tableaux [ou « cadres » ici ?] qui ornent tes murs, aux rires de tes amis. Et tu te demandes qu'est-ce [NON… hyper lourd / juste dans les dialogues] qui te fait venir à cet endroit. Tu marches en regardant le sol [mal dit].

Elena a dit…

Tu penses à la chaleur de ton foyer, aux petites mains de ta fille. Aux cadres qui ornent tes murs, aux rires de tes amis. Et tu te demandes ce qui te fait venir à cet endroit. Tu marches en regardant par terre.

Tradabordo a dit…

Tu penses à la chaleur de ton foyer, aux petites mains de ta fille. Aux cadres qui ornent tes murs, aux rires de tes amis. Et tu te demandes ce qui te fait venir à cet endroit. Tu marches en regardant par terre.

OK.