lundi 30 septembre 2013

Projet Sarah – phrase 2

Antes de salir volvió a repasar mentalmente los objetos que sus manos habían tocado y se convenció de que las había limpiado todos y cada uno de los posibles rastros.

Traduction temporaire :
Avant de sortir, il énuméra de nouveau mentalement les objets que ses mains avaient touchés et s'assura qu'il avait bien éliminé chacune des éventuelles traces de sa présence.  

4 commentaires:

Unknown a dit…

Avant de sortir, il énuméra de nouveau mentalement les objets que ses mains avaient touchés et s'assura qu'il avait bien éliminé chacune des traces éventuelles de sa présence.

Tradabordo a dit…

Avant de sortir, il énuméra de nouveau mentalement les objets que ses mains avaient touchés et s'assura qu'il avait bien éliminé chacune des traces éventuelles [inverse] de sa présence.

Unknown a dit…

Avant de sortir, il énuméra de nouveau mentalement les objets que ses mains avaient touchés et s'assura qu'il avait bien éliminé chacune des éventuelles traces de sa présence.

Tradabordo a dit…

Avant de sortir, il énuméra de nouveau mentalement les objets que ses mains avaient touchés et s'assura qu'il avait bien éliminé chacune des éventuelles traces de sa présence.

OK.