lundi 14 mars 2016

Projet Hélène 5 – phrases 164-169

El hombre repetía, ¡muy bien!, ¡muy bien! Él no supo qué responderle. No se atrevió a decirle que lo había hecho sin pensar, que ahora lo único que quería era volverse por donde había venido y desaparecer de allí. La mano del hombre, con una leve presión, lo orientaba ya hacia la plaza, hacia donde los otros se habían ido con sus prisioneros. Él obedeció. La idea de que él también era un prisionero le atravesó, fugaz, la conciencia.
Vamos a ver qué se hace… —dijo el hombre.

Traduction temporaire :

L’homme répétait « Bravo ! », « Bravo ! ». Il ne sut quoi lui répondre, n’osant pas avouer qu’il avait agi sans réfléchir, et que ce qu’il voulait maintenant, c’était retourner d’où il était venu, disparaître. La main du type, qui maintenait une légère pression, l’orientait déjà vers la place, où les autres avaient afflué avec leurs prisonniers. Il obéit. L’idée, fugace, que lui aussi en faisait partie lui traversa l’esprit.
— On va voir ce qu’on décide…, déclara l’homme.

4 commentaires:

Hélène a dit…

L’homme répétait « Bravo ! », « Bravo ! ». Il ne sut quoi lui répondre, n’osant pas même avouer qu’il avait agi sans réfléchir, et que ce qu’il voulait désormais, c’était rentrer d’où il était venu, disparaître de là. La main du type, qui maintenait une légère pression, l’orientait déjà vers la place, où les autres avaient afflué avec leurs prisonniers. Il obéit. L’idée, fugace, que lui aussi en faisait partie lui traversa l’esprit.
— On va voir ce qu’on décide…, affirma l’homme.

Tradabordo a dit…

L’homme répétait « Bravo ! », « Bravo ! ». Il ne sut quoi lui répondre, n’osant pas même [nuance pas en V.O.] avouer qu’il avait agi sans réfléchir, et que ce qu’il voulait désormais [pas naturel ici], c’était rentrer [mal dit avec la suite] d’où il était venu, disparaître de là [nécessaire ?]. La main du type, qui maintenait une légère pression, l’orientait déjà vers la place, où les autres avaient afflué avec leurs prisonniers. Il obéit. L’idée, fugace, que lui aussi en faisait partie lui traversa l’esprit.
— On va voir ce qu’on décide…, affirma["déclara" ? Comme tu préfères] l’homme.

Hélène a dit…

L’homme répétait « Bravo ! », « Bravo ! ». Il ne sut quoi lui répondre, n’osant pas avouer qu’il avait agi sans réfléchir, et que ce qu’il voulait maintenant, c’était retourner d’où il était venu, disparaître. La main du type, qui maintenait une légère pression, l’orientait déjà vers la place, où les autres avaient afflué avec leurs prisonniers. Il obéit. L’idée, fugace, que lui aussi en faisait partie lui traversa l’esprit.
— On va voir ce qu’on décide…, déclara l’homme.

Tradabordo a dit…

L’homme répétait « Bravo ! », « Bravo ! ». Il ne sut quoi lui répondre, n’osant pas avouer qu’il avait agi sans réfléchir, et que ce qu’il voulait maintenant, c’était retourner d’où il était venu, disparaître. La main du type, qui maintenait une légère pression, l’orientait déjà vers la place, où les autres avaient afflué avec leurs prisonniers. Il obéit. L’idée, fugace, que lui aussi en faisait partie lui traversa l’esprit.
— On va voir ce qu’on décide…, déclara l’homme.

OK.