—Eso, no los matan, se los comen, Antonieta no alcanzó a reaccionar. Tampoco fueron veinte.
—Qué está diciendo, Martínez…
—Me escuchó bien. No fueron veinte los casos que investigué, en total sumaron setenta y siete. Siempre son setenta y siete, antes de 1995 y ahora igual, en año y medio más se va a cerrar la cifra, setenta y siete, acuérdese, setenta y siete…
—De dónde sacó eso.
—De lo vivido, fiscal. Dígaselo a sus superiores, mencione esa cifra, atrévase y vea cómo le cierran la investigación. Si después necesita un hombro donde llorar, búsqueme.
Traduction temporaire :
— En effet, on ne les tue pas, on les mange. Antonieta fut incapable de réagir. Ils n'ont jamais été vingt non plus.
— Qu'est-ce que vous racontez, Martínez ?
— Vous m'avez bien entendu. Je n'ai pas enquêté sur vingt cas, mais sur soixante-dix-sept au total. Ils ont toujours été au nombre de soixante-dix-sept, que ce soit avant 1995 ou à présent. Dans un an et demi, la boucle sera bouclée. Soixante-dix-sept, rappelez-vous, soixante-dix-sept…
— D'où sortez-vous ça ?
— De ce que j'ai vécu, madame la procureure. Faites-en part à vos supérieurs, mentionnez ce chiffre, osez et vous verrez qu'on vous retirera l'enquête. Si à ce moment-là, vous avez besoin d'une épaule pour pleurer, vous savez où me trouver.
— En effet, on ne les tue pas, on les mange. Antonieta fut incapable de réagir. Ils n'ont jamais été vingt non plus.
— Qu'est-ce que vous racontez, Martínez ?
— Vous m'avez bien entendu. Je n'ai pas enquêté sur vingt cas, mais sur soixante-dix-sept au total. Ils ont toujours été au nombre de soixante-dix-sept, que ce soit avant 1995 ou à présent. Dans un an et demi, la boucle sera bouclée. Soixante-dix-sept, rappelez-vous, soixante-dix-sept…
— D'où sortez-vous ça ?
— De ce que j'ai vécu, madame la procureure. Faites-en part à vos supérieurs, mentionnez ce chiffre, osez et vous verrez qu'on vous retirera l'enquête. Si à ce moment-là, vous avez besoin d'une épaule pour pleurer, vous savez où me trouver.
2 commentaires:
— Oui, on ne les tue pas, on les mange. Antonieta fut incapable de réagir. Ils n'ont jamais été vingt non plus.
— Qu'est-ce que vous racontez, Martínez ?
— Vous m'avez bien entendu. Je n'ai pas enquêté sur vingt cas, mais sur soixante-dix-sept au total. Ils ont toujours été au nombre de soixante-dix-sept, que ce soit avant 1995 ou à présent. Dans un an et demi, la boucle sera bouclée. Soixante-dix-sept, rappelez-vous, soixante-dix-sept…
— D'où sortez-vous cela ?
— De ce que j'ai vécu, madame la procureure. Faites-en part à vos supérieurs, mentionnez ce chiffre, osez et vous verrez comment on vous retirera l'enquête. Si à ce moment-là, vous avez besoin d'une épaule pour pleurer, vous savez où me trouver.
— En effet, on ne les tue pas, on les mange. Antonieta fut incapable de réagir. Ils n'ont jamais été vingt non plus.
— Qu'est-ce que vous racontez, Martínez ?
— Vous m'avez bien entendu. Je n'ai pas enquêté sur vingt cas, mais sur soixante-dix-sept au total. Ils ont toujours été au nombre de soixante-dix-sept, que ce soit avant 1995 ou à présent. Dans un an et demi, la boucle sera bouclée. Soixante-dix-sept, rappelez-vous, soixante-dix-sept…
— D'où sortez-vous ça ?
— De ce que j'ai vécu, madame la procureure. Faites-en part à vos supérieurs, mentionnez ce chiffre, osez et vous verrez qu'on vous retirera l'enquête. Si à ce moment-là, vous avez besoin d'une épaule pour pleurer, vous savez où me trouver.
Avec deux petites modifs, c'est OK.
Enregistrer un commentaire