Voici davantage de liens pour trouver des nouvelles de SF à votre goût (et il va de soi que vous avez tout loisir d'aller piocher où vous voulez ailleurs). L'essentiel étant, je le répète, de préalablement demander à l'auteur l'autorisation de publier son texte gracieusement. Expliquez bien de quoi il retourne : une mini-anthologie traduite associée aux actes d'une journée d'étude consacrée à la SF en Amérique latine organisée par l'Université de Paris X (le groupe de recherche est le GRELPP). En somme pas un projet éditorial commercial, mais strictement à vocation « scientifique » – aucun bénéfice financier n'étant attendu dans l'histoire… Malhereusement.
Ne négligez pas cette étape de « prise de contact », qui vous prendra peut-être du temps : il faut d'abord parvenir à dénicher les adresses mail (or cela n'est pas toujours simple), attendre une réponse, passer l'étape des explications, etc. Cela est susceptible de durer plusieurs semaines, voire plusieurs mois. Raison pour laquelle il n'est peut-être pas mauvais d'avoir deux ou trois textes sur le feu en parallèle (surtout si vous voyez que vous n'avez pas une réponse dans les jours qui suivent l'envoi de votre message). Ce n'est qu'une fois cette étape franchie que vous pourrez vous mettre au travail de traduction proprement dit… sous peine d'avoir perdu votre temps si la pêche n'aboutit pas.
Pour ce qui est des critères de choix, ils relèvent strictement de votre plaisir de lecture et, évidemment, de l'appartenance au genre science-fictionnel.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire