Ya en la calle paró un taxi, ahora que iba a ser rico podía darse esos lujos.
1) Pas « aussitôt ». 2) Ponctuation à revoir globalement ! 3) Ça n'est pas la « fortune » qui « sourit ». Trouve autre chose, effectivement sans répéter. 4) « esos lujos » // « ce confort ». À reprendre.
1) Le problème c'est qu'on a déjà dès que 3) la chance allait lui sourire / qu'il allait connaître la prospérité ? 4) ces caprices ? (on a déjà utilisé luxe.)
1) Non, ça n'est pas un problème parce que « Ya » n'a pas le sens de « dès que » ici. 2) Non, garde ton « fortune » et vois si tu peux l'aménager autrement. 3) Ni « caprices » ni « luxes » ; continue de chercher.
9 commentaires:
Aussitôt dans la rue il arrêta un taxi, maintenant que la fortune allait lui sourire, il pouvait s'offrir ce confort.
On avait déjà "devenir riche", faut-il répéter ?
Ya en la calle paró un taxi, ahora que iba a ser rico podía darse esos lujos.
1) Pas « aussitôt ».
2) Ponctuation à revoir globalement !
3) Ça n'est pas la « fortune » qui « sourit ». Trouve autre chose, effectivement sans répéter.
4) « esos lujos » // « ce confort ». À reprendre.
1) Le problème c'est qu'on a déjà dès que
3) la chance allait lui sourire / qu'il allait connaître la prospérité ?
4) ces caprices ? (on a déjà utilisé luxe.)
1) Non, ça n'est pas un problème parce que « Ya » n'a pas le sens de « dès que » ici.
2) Non, garde ton « fortune » et vois si tu peux l'aménager autrement.
3) Ni « caprices » ni « luxes » ; continue de chercher.
3) qu'il allait faire fortune ?
4) ce petit plus ?
Dans la rue, il arrêta un taxi ; maintenant qu'il allait faire fortune, il pouvait s'offrir ce petit plus.
Je crois qu'on peut carrément aller jusqu'à « toucher le gros lot » ; qu'en penses-tu ?
Il pouvait se le permettre / ou se permettre ce genre d'écart
À toi.
1)On a déjà "permettre", je propose "autoriser".
2) Vu la phrase précédente où il est persuadé d'avoir gain de cause, peut-on traduire "ya" par "d'ailleurs" ?
D'ailleurs dans la rue, il arrêta un taxi ; maintenant qu'il allait toucher le gros lot, il pouvait s'autoriser ce genre d'écart.
Non… = soit tu mets « Une fois », soit tu ne mets rien.
A-t-on déjà « une fois » ?
Non, on ne l'a pas, mais si il n' y a pas besoin de le mettre, autant éviter si par hasard on en a besoin par la suite.
Dans la rue, il arrêta un taxi ; maintenant qu'il allait toucher le gros lot, il pouvait s'autoriser ce genre d'écart.
Enregistrer un commentaire