Plateforme communautaire et participative de traduction espagnol / français ; français / espagnol – Université Paris Nanterre
Mais, moi je pense qu'il faudrait la jeter à coups de pied.
1) « Je pense » est en décalage avec la suite…2) « mettre dehors ».
Mais, à mon avis, il faudrait la mettre dehors à coups de pied.1) Ou bien, "je crois que".
Mais, à mon avis, il faudrait la mettre dehors à coups de pied.OK pour cette version.
Enregistrer un commentaire
4 commentaires:
Mais, moi je pense qu'il faudrait la jeter à coups de pied.
1) « Je pense » est en décalage avec la suite…
2) « mettre dehors ».
Mais, à mon avis, il faudrait la mettre dehors à coups de pied.
1) Ou bien, "je crois que".
Mais, à mon avis, il faudrait la mettre dehors à coups de pied.
OK pour cette version.
Enregistrer un commentaire