mardi 3 avril 2012

Les Étoiles filantes – phrase 239

Éste, aún agobiado, ponderó en su mente las implicaciones de ese imprevisto descubrimiento.

Traduction temporaire :
Celui-ci, encore choqué, évalua mentalement les implications de cette découverte inattendue.

5 commentaires:

Elena a dit…

Celui-ci, encore ennuyé, évalua mentalement les retombées de cette découverte inattendue.

Tradabordo a dit…

1) « agobiado » plus fort que « ennuyé »…
2) Traduis « implicaciones » littéralement…

Elena a dit…

Celui-ci, encore tracassé, évalua mentalement les implications de cette découverte inattendue.

1) "inquiet" / "contrarié" ?
2) ok

Tradabordo a dit…

« choqué », je pense.

Elena a dit…

Celui-ci, encore choqué, évalua mentalement les implications de cette découverte inattendue.

Oui !