Así como ellos mismos, el enemigo tenía ahora la capacidad de generar más y más soldados continuamente.
Traduction temporaire :
Exactement comme eux, l’ennemi avait maintenant la capacité d’engendrer des soldats encore et encore, à l'infini.
Exactement comme eux, l’ennemi avait maintenant la capacité d’engendrer des soldats encore et encore, à l'infini.
7 commentaires:
Tout comme eux, l’ennemi avait maintenant la capacité d’engendrer indéfiniment toujours plus de soldats.
1) « Exactement comme eux »
2) « encore et encore, à l'infini ».
Exactement comme eux, l’ennemi avait maintenant la capacité d’engendrer encore et encore plus de soldats.
Ajoute « à l'infini » pour rendre « continuamente ».
Exactement comme eux, l’ennemi avait maintenant la capacité d’engendrer encore et encore, à l'infini de soldats.
Exactement comme eux, l’ennemi avait maintenant la capacité d’engendrer à l'infini de soldats,encore et encore.
Exactement comme eux, l’ennemi avait maintenant la capacité d’engendrer encore et encore de soldats, à l'infini.
Exactement comme eux, l’ennemi avait maintenant la capacité d’engendrer des soldats encore et encore, à l'infini.
Ah oui, forcément, il me manquait celle-là ;-))
Enregistrer un commentaire