Nos distraemos porque vemos que en el corredor un chico ha arrinconado a Nervioso y lo está desafiando, al lado la estilista trata de separarlos. A P.M. no se le ve por ninguna parte. El chico grita algo a la estilista y se va.
Traduction temporaire :
Nous sommes distraits à la vue d’un gars qui a coincé Speedman dans le couloir et lui cherche des embrouilles. À côté, la styliste essaie de les séparer. P.M. n’est visible nulle part. Le type crie quelque chose à la fille et s’en va.
Nous sommes distraits à la vue d’un gars qui a coincé Speedman dans le couloir et lui cherche des embrouilles. À côté, la styliste essaie de les séparer. P.M. n’est visible nulle part. Le type crie quelque chose à la fille et s’en va.
3 commentaires:
Nous sommes distraits à la vue d’un gars qui a coincé Speedguy dans le couloir et le défie. La styliste, qui est près d’eux, essaie de les séparer. P.M. n’apparaît nulle part. Le type crie quelque chose à la styliste et s’en va.
J'ai mis « se barrer », parce qu'il est visiblement question d'une altercation. Qu'en pensez-vous ?
Nous sommes distraits par un gars qui a coincé Speedman dans le couloir et le défie. La styliste, qui est près d’eux, essaie de les séparer. On ne voit P.M.nulle part. Le mec crie quelque chose à la styliste avant de se barrer.
Je viens de voir vos commentaires pour cette phrase, donc OK pour :
Nous sommes distraits à la vue d’un gars qui a coincé Speedman dans le couloir et lui cherche des embrouilles. À côté, la styliste essaie de les séparer. P.M. n’est visible nulle part. Le type crie quelque chose à la fille et s’en va.
OK.
Enregistrer un commentaire