Ésa no debería ser la mayor de mis preocupaciones aquí y ahora, pero en este instante, que dura demasiado y tal vez dure demasiado por mucho tiempo más, nadie puede culparme de nada: la mente sabe dónde y cómo extraviarse.
Traduction temporaire :
Ce ne devrait pas être ma principale préoccupation ici et maintenant ; et pourtant, en cet instant, qui dure trop et qui, peut-être, durera bien trop longtemps encore, personne ne peut rien me reprocher ; l’esprit sait où et comment s’égarer.
Ce ne devrait pas être ma principale préoccupation ici et maintenant ; et pourtant, en cet instant, qui dure trop et qui, peut-être, durera bien trop longtemps encore, personne ne peut rien me reprocher ; l’esprit sait où et comment s’égarer.
5 commentaires:
Ça ne devrait pas être ma préoccupation majeure ici et maintenant, mais en cet instant, qui dure trop et peut-être s'étirera encore beaucoup plus longtemps, personne ne peut m'accuser de rien : l'esprit sait où et comment se perdre.
Ce ne devrait pas être ma plus grande préoccupation ici et maintenant, mais à cet instant, qui dure trop et qui, peut-être, durera trop pendant longtemps encore, personne ne peut rien me reprocher : l’esprit sait où et comment s’égarer.
Je vous propose – à partir de vos solutions :
Ce ne devrait pas être ma principale préoccupation ici et maintenant ; et pourtant, en cet instant, qui dure trop et qui, peut-être, durera bien trop longtemps encore, personne ne peut rien me reprocher ; l’esprit sait où et comment s’égarer.
OK ?
Ce ne devrait pas être ma principale préoccupation ici et maintenant ; et pourtant, en cet instant, qui dure trop et qui, peut-être, durera bien trop longtemps encore, personne ne peut rien me reprocher ; l’esprit sait où et comment s’égarer.
OK.
Ce ne devrait pas être ma principale préoccupation ici et maintenant ; et pourtant, en cet instant, qui dure trop et qui, peut-être, durera bien trop longtemps encore, personne ne peut rien me reprocher ; l’esprit sait où et comment s’égarer.
OK.
Enregistrer un commentaire