Ya están aquí, se decía, ya están. Carlos simulaba estar de cumpleaños, perdido, extraviado de lo que podía suceder. ¿Qué hará esta vez Nasón?, pensaba. Sabía de sus excentricidades.
Traduction temporaire :
Ça y est, elles sont là, s'emballait-il, elles sont là. Carlos faisait semblant de fêter son anniversaire, perdu et désorienté quant à ce qui allait advenir. Que fera Nasón, cette fois ? s'interrogeait-il. Il connaissait ses excentricités.
Ça y est, elles sont là, s'emballait-il, elles sont là. Carlos faisait semblant de fêter son anniversaire, perdu et désorienté quant à ce qui allait advenir. Que fera Nasón, cette fois ? s'interrogeait-il. Il connaissait ses excentricités.
6 commentaires:
Ça y est, elles sont là, se disait-il, elles sont là. Carlos simulait d’être d’anniversaire, perdu, désorienté quant à ce qu’il pouvait se passer. Que fera Nasón, cette fois ? pensait-il. Il connaissait ses excentricités.
Il y a déjà beaucoup de "dire" et de "penser" : on peut enlever "disait-il" ici ou ça gêne la compréhension ?
Ça y est, elles sont là, se disait-il [« s'emballait-il » ou quelque chose comme ça ?], elles sont là. Carlos simulait d’être d’anniversaire [???????????], perdu, désorienté quant à ce qu’il pouvait se passer [phrase à reprendre]. Que fera Nasón, cette fois ? pensait-il [avec « s'interroger » ?]. Il connaissait ses excentricités.
Ça y est, elles sont là, s'emballait-il, elles sont là. Carlos faisait semblant de fêter son anniversaire, perdu et désorienté quant à ce qui pouvait arriver. Que fera Nasón, cette fois ? s'interrogeait-il. Il connaissait ses excentricités.
Ça y est, elles sont là, s'emballait-il, elles sont là. Carlos faisait semblant de fêter son anniversaire, perdu et désorienté quant à ce qui pouvait arriver [« allait advenir » ?]. Que fera Nasón, cette fois ? s'interrogeait-il. Il connaissait ses excentricités.
Ça y est, elles sont là, s'emballait-il, elles sont là. Carlos faisait semblant de fêter son anniversaire, perdu et désorienté quant à ce qui allait advenir. Que fera Nasón, cette fois ? s'interrogeait-il. Il connaissait ses excentricités.
Ça y est, elles sont là, s'emballait-il, elles sont là. Carlos faisait semblant de fêter son anniversaire, perdu et désorienté quant à ce qui allait advenir. Que fera Nasón, cette fois ? s'interrogeait-il. Il connaissait ses excentricités.
OK.
Enregistrer un commentaire