mardi 16 avril 2013

Projet Nancy / Manon 2 – phrase 10

Estoy convencido que la verdadera crueldad es imposible buscarla, se nace con ella y su hijo, carece de tal cualidad.

Traduction temporaire :
Je suis persuadé qu'il est vain de chercher la véritable cruauté, que l'on naît avec elle,  simplement ; or votre fils, lui, n'a pas cette qualité.

6 commentaires:

Nancy a dit…

Je suis persuadé qu'il est impossible de trouver la véritable cruauté, on naît avec elle, et votre fils n'a pas cette qualité .

Tradabordo a dit…

Je suis persuadé qu'il est impossible de trouver la véritable cruauté, on naît avec elle, et votre fils n'a pas cette qualité.

Je te propose d'expliciter un peu le sens :

Je suis persuadé qu'il est vain de chercher la véritable cruauté, qu'on naît avec elle, simplement ; or votre fils, lui, n'a pas cette qualité.

OK ?


Nancy a dit…

Je suis persuadé qu'il est vain de chercher la véritable cruauté, que l' [?] on naît avec elle, simplement ; or votre fils, lui, n'a pas cette qualité.

J'hésite pour "lui". Manon ?

Tradabordo a dit…

Oui, Manon, ton avis ?

Unknown a dit…

Oui pour le "l'" et oui pour "lui" :

Je suis persuadé qu'il est vain de chercher la véritable cruauté, que l'on naît avec elle, simplement ; or votre fils, lui, n'a pas cette qualité.

Tradabordo a dit…

Je suis persuadé qu'il est vain de chercher la véritable cruauté, que l'on naît avec elle, simplement ; or votre fils, lui, n'a pas cette qualité.

OK.