¿Sus gatos? Querrá decir perros, pensé, y me levanté exasperado. No había terminado ni los informes ni la consumición, pero no soportaba más a aquella loca. Mientras estaba pagando en la barra, ella se levantó a su vez y desapareció en el lavabo. Al salir pasé junto a su mesa y vi el teléfono móvil. Era de mentira.
Traduction temporaire :
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, en me levant, agacé. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette espèce de folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table, où je vis son téléphone portable. C'était un faux.
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, en me levant, agacé. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette espèce de folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table, où je vis son téléphone portable. C'était un faux.
10 commentaires:
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, et je me levai exaspéré. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table et je vis son téléphone portable. Il était pour de faux.
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, et je me levai [avec un gérondif] exaspéré [on l'a déjà ? Vérifie]. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette [cheville : « espèce » ? Comme tu veux] folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table et [« , où »] je vis son téléphone portable. Il était pour de faux [??????].
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, en me levant exacerbé. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette espèce de folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table, où je vis son téléphone portable. Il était fictif.
Fictif ??
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, en me levant exacerbé [FS]. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette espèce de folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table, où je vis son téléphone portable. Il était fictif [« c'était un faux »].
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, en me levant furieux. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette espèce de folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table, où je vis son téléphone portable. C'était un faux.
Je l'avais mis, mais j'ai douté ! ;-/
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, en me levant furieux [, + inexact / dico des synonymes]. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette espèce de folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table, où je vis son téléphone portable. C'était un faux.
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, en me levant en colère. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette espèce de folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table, où je vis son téléphone portable. C'était un faux.
Chat !
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, en me levant en colère [TROP FORT]. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette espèce de folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table, où je vis son téléphone portable. C'était un faux.
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, en me levant agacé. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette espèce de folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table, où je vis son téléphone portable. C'était un faux.
Leurs chats ? Leurs chiens, plutôt, pensai-je, en me levant, agacé. Je n’avais fini ni mes rapports ni ma consommation, mais je ne supportais plus cette espèce de folle. Pendant que je réglais au comptoir, elle se leva à son tour et disparut dans les toilettes. En sortant, je passai près de sa table, où je vis son téléphone portable. C'était un faux.
Avec l'ajout de la virgule… OK.
Enregistrer un commentaire