jeudi 5 septembre 2013

Projet Justine / Céline – phrase 98

O no: tal vez no espera ninguna reacción; acaso durante los próximos segundos hará el esfuerzo de apretar el gatillo —que se desliza suave y paciente, de mantequilla— para que su padre, yo, caiga de la silla y dé estirones de pierna y se sacuda y él pueda reírse como esta mañana, con la felicidad compacta de los indios y vaqueros o una primera sesión de fotografía.

Traduction temporaire :
Ou pas. Il est possible qu'il n’attende aucune réaction. Dans les secondes qui vont suivre, peut-être fera-t-il l’effort d'appuyer sur la gâchette – qui glisse, douce et patiente, comme du beurre – pour que moi, son père, je tombe de ma chaise, que mes jambes tremblent, que je sois saisi de convulsions et que lui, il puisse rire comme ce matin, avec la joie intense des Indiens et des cow-boys ou celle d'une première séance photo.

8 commentaires:

Justine a dit…

Ou pas : peut-être n'espère-t-il aucune réaction ; peut-être dans les prochaines secondes, fera-t-il l'effort d'appuyer sur la gâchette – qui glisse douce et patiente, comme du beurre – pour que moi, son père, je tombe de ma chaise, j'étire mes jambes, je me secoue et que, lui, puisse rire comme ce matin, avec la joie mêlée des Indiens et des cowboys ou d'une première séance photo.

Tradabordo a dit…

Ou pas : peut-être n'espère-t-il [j'hésite pour « espère »] aucune réaction ; peut-être [ça ne va pas… car pas de répétition de « peut-être » en V.O.] dans les prochaines secondes, fera-t-il l'effort d'appuyer sur la gâchette – qui glisse [virgule] douce et patiente, comme du beurre – pour que moi, son père, je tombe de ma chaise, j'étire [FS/CS] mes jambes, je me secoue [mal dit] et que, lui, puisse rire comme ce matin, avec la joie mêlée [CS ?] des Indiens et des cowboys ou d'une première séance photo.

Unknown a dit…

Ou pas : peut-être n’attend-t-il aucune réaction ; il est possible que dans les prochaines secondes, il fasse d’effort d'appuyer sur la gâchette – qui glisse, douce et patiente, comme du beurre – pour que moi, son père, je tombe de ma chaise, que mes jambes tremblent, que je sois pris de convulsions et que lui, il puisse rire comme ce matin, avec la joie intense des Indiens et des cow-boys ou d'une première séance photo.

Justine a dit…

Ou pas : peut-être n'attend-il aucune réaction ; éventuellement dans les prochaines secondes, fera-t-il l'effort d'appuyer sur la gâchette – qui glisse, douce et patiente, comme du beurre – pour que moi, son père, je tombe de ma chaise, je pousse sur mes jambes, je me trémousse et que, lui, puisse rire comme ce matin, avec la joie intense des Indiens et des cowboys ou d'une première séance photo.

Tradabordo a dit…

Je vous propose :

Ou pas. Il est possible qu'il n’attende aucune réaction. Dans les secondes qui vont suivre, peut-être fera-t-il l’effort d'appuyer sur la gâchette – qui glisse, douce et patiente, comme du beurre – pour que moi, son père, je tombe de ma chaise, que mes jambes tremblent, que je sois saisi de convulsions et que lui, il puisse rire comme ce matin, avec la joie intense des Indiens et des cow-boys ou celle d'une première séance photo.

Justine a dit…

Ou pas. Il est possible qu'il n’attende aucune réaction. Dans les secondes qui vont suivre, peut-être fera-t-il l’effort d'appuyer sur la gâchette – qui glisse, douce et patiente, comme du beurre – pour que moi, son père, je tombe de ma chaise, que mes jambes tremblent, que je sois saisi de convulsions et que lui, il puisse rire comme ce matin, avec la joie intense des Indiens et des cow-boys ou celle d'une première séance photo.

Tradabordo a dit…

Céline ?

Unknown a dit…

Ou pas. Il est possible qu'il n’attende aucune réaction. Dans les secondes qui vont suivre, peut-être fera-t-il l’effort d'appuyer sur la gâchette – qui glisse, douce et patiente, comme du beurre – pour que moi, son père, je tombe de ma chaise, que mes jambes tremblent, que je sois saisi de convulsions et que lui, il puisse rire comme ce matin, avec la joie intense des Indiens et des cow-boys ou celle d'une première séance photo.

OK.