“No recojan nada. Sólo súbanse a los vehículos. No toquen nada, no coman nada, no beban nada”. El viejo Aliaksei trepó al camión con Anya y Natashenka y toda la familia Filatova. “Abuelo. No me gusta la leche. ¿Por qué nos dan tanta?”
Traduction temporaire :
« Ne prenez rien. Contentez-vous de monter dans les véhicules. Ne touchez à rien, ne mangez rien, ne buvez rien ». Le vieux Aliaksei grimpa dans le camion avec Anya, Natashenka et toute la famille Filatova. « Grand-père. Je n’aime pas le lait. Pourquoi nous en donne-t-on autant ? »
« Ne prenez rien. Contentez-vous de monter dans les véhicules. Ne touchez à rien, ne mangez rien, ne buvez rien ». Le vieux Aliaksei grimpa dans le camion avec Anya, Natashenka et toute la famille Filatova. « Grand-père. Je n’aime pas le lait. Pourquoi nous en donne-t-on autant ? »
2 commentaires:
« Ne prenez rien. Contentez-vous de monter dans les véhicules. Ne touchez à rien, ne mangez rien, ne buvez rien ». Le vieux Aliaksei grimpa dans le camion avec Anya, Natashenka et toute la famille Filatova. « Grand-père. Je n’aime pas le lait. Pourquoi nous en donne-t-on autant ? ».
« Ne prenez rien. Contentez-vous de monter dans les véhicules. Ne touchez à rien, ne mangez rien, ne buvez rien ». Le vieux Aliaksei grimpa dans le camion avec Anya, Natashenka et toute la famille Filatova. « Grand-père. Je n’aime pas le lait. Pourquoi nous en donne-t-on autant ? »
OK.
Enregistrer un commentaire