—Asere, y por qué tú preguntas tanto, tú eres fula o periodista por cuenta propia.
—No asere, es que llevo tres días aquí en el claustro y quiero saber cómo está el clima allá, afuera.
El resto de los negros se mueven como si no les interesara de lo que se habla, pero en ese espacio es imposible no escuchar, es casi imposible no sentir el olor del otro, es casi imposible no rozar al otro.
—¿Qué tú me mira, asere? ¿Tú me estás cachando o tú eres mona?
Traduction temporaire :
— Mais attends, mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu veux t'assurer que je suis pas dangereux ou t'es flic ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu veux t'assurer que je suis pas dangereux ou t'es flic ?
14 commentaires:
— M'enfin mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours, du coup, je me renseigne sur le climat, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu me sondes ou t'es juste saoûl ?
— M'enfin [virgule ?] mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde [tu as vérifié ? Il s'agit d'un cubanisme, évidemment] ou journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours, [« et »] du coup, je me renseigne sur le climat [propre ou figuré, à ton avis ?], à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu me sondes [le sens ?] ou t'es juste saoûl ?
— M'enfin, mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde [tu as vérifié ? Il s'agit d'un cubanisme, évidemment, oui, et j'avais trouvé. Vulg. Persona en que no se puede confiar] ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu sondes mon esprit ou t'es juste saoûl ?
— M'enfin [ou « M'attends » ? Je te laisse choisir], mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu sondes mon esprit [pas du tout naturel ici ; tu l'as trouvé ?] ou t'es juste saoûl [« bourré »] ?
En fait « cachear » veut dire « fouiller » d'où mon choix de « sonder », mais je crois que j'ai mieux :
— Mais attends, mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu me cherches ou t'es juste bourré ?
OK. Le pb avec « sonder » vient du registre.
— Mais attends, mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu me cherches [du coup, ce ne serait pas le sens que tu dis] ou t'es juste bourré ?
Voilà le sens de cachear dans le DRAE
Registrar a alguien para saber si oculta objetos prohibidos, como armas, drogas, etc.
J'ai un doute pour « mona » qui peut avoir le sens d'« ivre », «pédé », mais apparemment c'est aussi un régionalisme cubain signifiant « policia », au vu de la phrase suivante j'opterai pour « pédé », mais j'hésite avec « flic » aussi…
— Mais attends, mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu veux vérifier si je suis pas dangereux ou t'es juste pédé ?
Demande son avis à Elena pour tout ça.
— Mais attends, mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu veux vérifier si je suis pas dangereux ou t'es juste flic ?
— Mais attends, mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu veux vérifier [ou avec « t'assurer » ? Essaie et vois ce qui est mieux] si je suis pas dangereux ou t'es juste [supprime] flic ?
— Mais attends, mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu veux t'assurer que je ne sois pas dangereux ou t'es flic ?
— Mais attends, mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu veux t'assurer que je ne sois pas [« que je suis pas »] dangereux ou t'es flic ?
— Mais attends, mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu veux t'assurer que je suis pas dangereux ou t'es flic ?
— Mais attends, mon pote, pourquoi tu poses autant de questions, t'es un fouille-merde ou un journaliste à ton compte ?
— Pas du tout, c'est juste que je suis enfermé ici depuis trois jours et du coup, je me renseigne sur l'ambiance, à l'extérieur. Les autres Noirs bougent, comme si la conversation ne les intéressaient pas, mais dans cet espace, impossible de ne pas écouter, presque impossible de ne pas sentir l'odeur d'autrui, presque impossible de ne pas frôler autrui.
— Qu'est-ce que t'as à me regarder comme ça, mon pote ? Tu veux t'assurer que je suis pas dangereux ou t'es flic ?
OK.
Enregistrer un commentaire