Prendió la luz de su casco y empezó a leer una biblia que tomó de un cadáver.
- « Prender » ne veut pas dire « ajuster ». Attention de bien faire les vérifications lexicales avec passage dans le dictionnaire ! Ne nous précipitons pas, même si nous arrivons à la fin et que cela est tentant, et ne négligeons pas les étapes indispensable… sous peine de commettre des erreurs.
- « la lumière de son casque » ; il n'y a pas un terme autre que lumière pour parler de la petite loupiote des mineurs. Cherchez ! Attention, ça n'est pas un jeu de piste et je n'ai pas de terme précis en tête… Je me pose juste la question.
Justine : lis l'ensemble des commentaires sur ta proposition et prends un peu de temps pour y réfléchir… Il faut qu'on enlève progressivement les scories, sans trop de retours en arrière inutiles.
pourquoi frontale ? la lampe de son casque est forcément frontale?? Il alluma la lampe de son casque et entreprit la lecture d'une bble qu'il avait empruntée à un cadavre.
Irène : oui, je suis d'accord, mais je crois bien qu'Elena a raison… que c'est ainsi qu'on dit dans le « jargon ». Il faudrait vérifier sur un site d'équipement de montagne. Remarque c'est peut-être ce qu'a fait Elena… Tu confirmes ?
- Irène : « empruntée » ? Non ; c'est maladroit… On dirait qu'il va la lui rendre après. Cela dit, je pense qu'on a de quoi être satisfaite de la solution adoptée pour l'instant.
Ah bon ? Expérience ? Tu veux dire que tu SAIS de source sûre qu'on ne dit pas « lampe frontale » ; auquel cas il faudrait effectivement changer. J'attends vos confirmations… en particulier celle d'Elena, qui avait eu cette idée (bonne, à mon avis… mais je n'y connais rien dans ce domaine).
C'était une couche un peu morbide, je voulais voir ce que vous en pensiez ... on emprunte parfois sans intention de rendre... Ceci dit votre solution me convient tout à fait.
Si mais qd on parle de "lampe frontale" voire de "frontale" ce n'est pas obligatoirement sur un casque : elle tiennent sur la tête avec des bandeaux en "stretch"... Par contre sur un casque la lampe est forcément frontale, c'est pour cela que ça me semblait redondant.
Oui, Irène, j'ai confirmé et c'est comme cela qu'on appelle les dites lampes. D'ailleurs, dans les mines elles sont très utiles, car, entre autres, on fait des trous (appelés en anglais : hole) pour que l'aire circule, on ne les voit point dans le noir et ils peuvent mesurer entre 400 et 600 mètres de profondeur ! Alors, il vaut mieux avoir des lampes frontales !
Je suis sûre de mon choix, la lampe frontale on peut l'attacher au casque ou à la tête, peu importe... Les mineurs portent à la main une autre lampe à charbon (maintenant au lithium).
Bon… puisque nous ne parvenons pas à trouver un accord dans ce qu'il faut désormais bien appeler « la guerre de la lampe frontale », je vous propose le test ultime : vous allez taper "lampe frontale sur le casque" (n'oubliez pas les guillemets) dans Google et voir le nombre d'entrées… J'attends la réponse.
Aïe… ça n'est pas très significatif à l'échelle d'internet. J'en conclu que certains le disent, mais qu'effectivement c'est redondant et difficilement généralisable dans le milieu des gens de montagne. Bon, Irène, comment construit-on ce début de phrase, alors ? « La frontale de son casque » ?
Bon, puisque tu m'accordes mes "secouristes", je pense que "Il alluma la lampe de son casque" est correct aussi. "frontale" aurait ajouté une précision technique...
Como hija de minero, os brindo esta cancion de mi infancia! http://youtu.be/pWd35SMlVSA Un concentré de ringardise qui ,ourrissait le coeur assoiffé d'ESPAGNE des exilés...
32 commentaires:
Il ajusta la lumière de son casque, et commença à lire une bible qu'il avait ramassée sur un cadavre.
Il attacha la lumière de son casque...
Prendió la luz de su casco y empezó a leer una biblia que tomó de un cadáver.
- « Prender » ne veut pas dire « ajuster ». Attention de bien faire les vérifications lexicales avec passage dans le dictionnaire ! Ne nous précipitons pas, même si nous arrivons à la fin et que cela est tentant, et ne négligeons pas les étapes indispensable… sous peine de commettre des erreurs.
- « ramassée » ou tout simplement prise ? Je ne sais pas…
- « la lumière de son casque » ; il n'y a pas un terme autre que lumière pour parler de la petite loupiote des mineurs. Cherchez ! Attention, ça n'est pas un jeu de piste et je n'ai pas de terme précis en tête… Je me pose juste la question.
« attacha » ?????? Dico ! Wordreference sens 4.
Par ailleurs, « il attacha la lumière de son casque » n'a guère de sens.
Il attacha la lumière de son casque, et commença à lire une bible qu'il avait ramassée sur un cadavre.
J'hésite aussi...
Justine : lis l'ensemble des commentaires sur ta proposition et prends un peu de temps pour y réfléchir… Il faut qu'on enlève progressivement les scories, sans trop de retours en arrière inutiles.
Il saisit la lampe frontale de son casque, et commença à lire une bible qu'il avait ramassée sur un cadavre.
Moi, ce texte je l'adore !!!!
Il alluma la lampe frontale de son casque et commença à lire une bible prise à l'un des cadavres.
Justine : je répète… prends le temps. Tu t'emballes ! Je comprends ton enthousiasme, mais ça n'est pas le moment de faire la récolte des erreurs.
Elena :
Il alluma la lampe frontale de son casque et commença à lire une bible prise à l'un des cadavres.
Ok… juste : je pense qu'on ne peut pas faire l'économie de « qu'il avait prise ».
Pour le reste, c'est bon. On peut clore le débat.
pourquoi frontale ? la lampe de son casque est forcément frontale??
Il alluma la lampe de son casque et entreprit la lecture d'une bble qu'il avait empruntée à un cadavre.
Irène :
oui, je suis d'accord, mais je crois bien qu'Elena a raison… que c'est ainsi qu'on dit dans le « jargon ». Il faudrait vérifier sur un site d'équipement de montagne. Remarque c'est peut-être ce qu'a fait Elena… Tu confirmes ?
- Irène :
« empruntée » ? Non ; c'est maladroit… On dirait qu'il va la lui rendre après.
Cela dit, je pense qu'on a de quoi être satisfaite de la solution adoptée pour l'instant.
Je n'ai pas vérifié, c'était par expérience...
Ah bon ? Expérience ? Tu veux dire que tu SAIS de source sûre qu'on ne dit pas « lampe frontale » ; auquel cas il faudrait effectivement changer. J'attends vos confirmations… en particulier celle d'Elena, qui avait eu cette idée (bonne, à mon avis… mais je n'y connais rien dans ce domaine).
C'était une couche un peu morbide, je voulais voir ce que vous en pensiez ... on emprunte parfois sans intention de rendre...
Ceci dit votre solution me convient tout à fait.
Si mais qd on parle de "lampe frontale" voire de "frontale" ce n'est pas obligatoirement sur un casque : elle tiennent sur la tête avec des bandeaux en "stretch"... Par contre sur un casque la lampe est forcément frontale, c'est pour cela que ça me semblait redondant.
Oui, Irène, j'ai confirmé et c'est comme cela qu'on appelle les dites lampes. D'ailleurs, dans les mines elles sont très utiles, car, entre autres, on fait des trous (appelés en anglais : hole) pour que l'aire circule, on ne les voit point dans le noir et ils peuvent mesurer entre 400 et 600 mètres de profondeur ! Alors, il vaut mieux avoir des lampes frontales !
Irène / Elena : moi, sur cette histoire de lampe, je vous laisse trancher (oui, encore !) car je ne sais décidément pas quoi en penser.
Je suis sûre de mon choix, la lampe frontale on peut l'attacher au casque ou à la tête, peu importe...
Les mineurs portent à la main une autre lampe à charbon (maintenant au lithium).
Je maintiens que lorsqu'on parle de casque et de lampe de casque, elle est forcément frontale donc on n'a pas besoin de le préciser...
Bon… puisque nous ne parvenons pas à trouver un accord dans ce qu'il faut désormais bien appeler « la guerre de la lampe frontale », je vous propose le test ultime :
vous allez taper "lampe frontale sur le casque" (n'oubliez pas les guillemets) dans Google et voir le nombre d'entrées… J'attends la réponse.
1240 résultats
Aïe… ça n'est pas très significatif à l'échelle d'internet. J'en conclu que certains le disent, mais qu'effectivement c'est redondant et difficilement généralisable dans le milieu des gens de montagne.
Bon, Irène, comment construit-on ce début de phrase, alors ? « La frontale de son casque » ?
Bon, puisque tu m'accordes mes "secouristes", je pense que "Il alluma la lampe de son casque" est correct aussi.
"frontale" aurait ajouté une précision technique...
Oui la frontale de son casque me semble correct la lampe de son casque aussi mais je veux bien TRANCHER!!!
Entrées sur Internet :
"frontale de casque" : 3090
"lampe de casque" : 45 800
Como hija de minero, os brindo esta cancion de mi infancia!
http://youtu.be/pWd35SMlVSA
Un concentré de ringardise qui ,ourrissait le coeur assoiffé d'ESPAGNE des exilés...
C'est amusant : il manque une lettre !!! j'avais pensé à nourrissait mais c'était parfois pourrissait.
Enregistrer un commentaire