mardi 3 janvier 2012

Les Jupiter – Phrase 11

—¿Por qué se denomina “hWord”? —preguntó el periodista inclinándose un poco.

Traduction temporaire :
— Et pourquoi "hWord" ? — demanda le journaliste, en se penchant légèrement.

7 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

— Pourquoi s’appelle-t-il « hWord ? » – demanda le journaliste en s’inclinant un peu.

Justine a dit…

— Pourquoi hWord ? — demanda le journaliste, en se penchant un peu.

Tradabordo a dit…

—¿Por qué se denomina “hWord”? —preguntó el periodista inclinándose un poco.

1) Je pense que comme le journaliste est un peu incisif, il n'est pas mauvais de commencer la phrase par « ET »

2) Julie !!!! S'incliner / se pencher ;-)

Allez, reprends ça et on passe à la suite… car ça ne présente pas de difficulté.

Tradabordo a dit…

Justine :

Avec le « ET » du début + en te lisant, j'en arrive à la conclusion qu'on dirait plus spontanément : en se penchant « légèrement » que « un peu ».

Julie Sanchez a dit…

— Et pourquoi "hWord" ? — demanda le journaliste, en s'inclinant légèrement.

Tradabordo a dit…

Julie :

— Et pourquoi "hWord" ? — demanda le journaliste, en SE PENCHANT légèrement.

Julie Sanchez a dit…

Ah oui en plus je pensais à ça pour corriger et j'ai réécris l'erreur...

— Et pourquoi "hWord" ? — demanda le journaliste, en se penchant légèrement.